Übersetzung für "A glow" in Deutsch

I guess we could make a glow chicken.
Ich nehme an, wir könnten ein Leucht-Huhn machen.
TED2020 v1

The green lampshade casts a warm glow in the room.
Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10

I wouldn't burn them, but they would make a lovely glow.
Ich würde sie nie verbrennen, aber sie würden schön leuchten.
OpenSubtitles v2018

I've seen a glow like that before, in a radiation lab.
So ein Leuchten kenne ich aus einem Strahlungslabor.
OpenSubtitles v2018

It's dark in there, except for a kind of glow.
Es ist dunkel da drin, bis auf eine Art Leuchten.
OpenSubtitles v2018

I tagged one of the leopards with a glow stick.
Ich habe einen der Leoparden mit einem Knicklicht markiert.
OpenSubtitles v2018

Only I assume to watch it fade to a dim glow.
Um zuzusehen, wie sie zu einem matten Schimmer verblasst.
OpenSubtitles v2018

Sticking a glow stick in my face, even weirder.
Einen Leuchtstab in mein Gesicht zu halten noch seltsamer.
OpenSubtitles v2018

You know, for years I would look at that totem and I would see a glow, a force, a magical feeling
Jahrelang sah ich ein Glimmen, eine Kraft, ein magisches Gefühl,
OpenSubtitles v2018

"Knock the cream gently for a Magical Glow."
Klopfen sie die Creme sanft ein für einen Magical Glow".
OpenSubtitles v2018

It's a flashlight and a glow stick.
Es ist eine Taschenlampe und ein Leuchtstab.
OpenSubtitles v2018

You have a glow of unencumbered youth for starters.
Erst einmal haben Sie den Schimmer einer unbelasteten Jugend.
OpenSubtitles v2018

Doesn't he have a healthy glow?
Hat er nicht eine gesunde Gesichtsfarbe?
OpenSubtitles v2018

Why would you want a glow-in-the-dark ant farm?
Wieso brauchst du eigentlich eine im Dunklen leuchtende Ameisenfarm?
OpenSubtitles v2018

Well, you both had a certain glow about you all morning.
Naja, ihr beide hattet den ganzen Morgen über ein gewisses Glühen.
OpenSubtitles v2018