Übersetzung für "Equatorially" in Deutsch
																						It
																											is
																											thought
																											to
																											be
																											the
																											world's
																											first
																											equatorially-mounted
																											telescope.
																		
			
				
																						Es
																											soll
																											das
																											erste
																											äquatorial
																											montierte
																											Teleskop
																											der
																											Welt
																											sein.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						The
																											movement
																											transmission
																											wire
																											body
																											can
																											be
																											equatorially
																											articulated
																											to
																											the
																											pivot
																											portion
																											of
																											the
																											control
																											element.
																		
			
				
																						Dabei
																											kann
																											der
																											Bewegungsübertragungsdrahtkörper
																											äquatorial
																											am
																											Schwenkabschnitt
																											des
																											Steuerelements
																											angelenkt
																											sein.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						A
																											near
																											companion
																											of
																											the
																											AGB
																											star
																											can
																											be
																											a
																											reason
																											for
																											the
																											equatorially
																											enhenced
																											wind.
																		
			
				
																						Ein
																											Grund
																											für
																											das
																											Entstehen
																											eines
																											äquatorial
																											verstärkten
																											Windes
																											könnte
																											ein
																											naher
																											Begleiter
																											des
																											AGB-Sterns
																											sein.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						No
																											special
																											skill
																											is
																											required
																											first
																											to
																											wrap
																											the
																											strip
																											(9)
																											equatorially
																											round
																											the
																											ball
																											sufficiently
																											in
																											the
																											centre
																											and
																											subsequently
																											to
																											attach
																											the
																											transverse
																											strips
																											(9)
																											so
																											as
																											to
																											point
																											towards
																											the
																											poles.
																		
			
				
																						Es
																											bedarf
																											keiner
																											besonderen
																											Geschicklichkeit,
																											um
																											den
																											Streifen
																											9
																											zunächst
																											äquatorial
																											hinreichend
																											mittig
																											um
																											den
																											Ball
																											zu
																											legen
																											und
																											anschließend
																											die
																											Querstreifen
																											9
																											zu
																											den
																											Polen
																											hin
																											umzulegen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											idea
																											of
																											using
																											equatorially
																											separated
																											ball
																											segments
																											is
																											also
																											mentioned
																											in
																											the
																											Swiss
																											patent
																											documents
																											CH
																											646
																											762
																											A5
																											and
																											CH
																											656
																											683
																											A5.
																		
			
				
																						Der
																											Gedanke
																											äquatorial
																											geteilter
																											Kugelsegmente
																											wird
																											auch
																											in
																											der
																											CH
																											646
																											762
																											A5
																											und
																											der
																											CH
																											656
																											683
																											A5
																											aufgegriffen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Furthermore,
																											FIGS.
																											1
																											to
																											3
																											clearly
																											show
																											that
																											the
																											flexible
																											moulded
																											part
																											13
																											has
																											a
																											peripheral
																											rim
																											22
																											extending
																											equatorially
																											and
																											radially
																											outwards.
																		
			
				
																						Des
																											weiteren
																											lassen
																											die
																											Figuren
																											1
																											bis
																											3
																											gut
																											erkennen,
																											daß
																											das
																											weichelastische
																											Formteil
																											13
																											einen
																											sich
																											äquatorial
																											und
																											radial
																											nach
																											außen
																											erstreckenden
																											Umfangsrand
																											22
																											aufweist.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											joint
																											body
																											610
																											according
																											to
																											FIG.
																											8
																											has
																											a
																											gate
																											land
																											624,
																											on
																											the
																											inner
																											peripheral
																											face
																											626
																											and
																											on
																											the
																											outer
																											peripheral
																											face
																											630
																											in
																											each
																											case,
																											that
																											extends
																											in
																											the
																											peripheral
																											direction
																											of
																											the
																											joint
																											body
																											610,
																											i.e.
																											equatorially.
																		
			
				
																						Der
																											Gelenkkörper
																											610
																											gemäß
																											Figur
																											8
																											weist
																											einen
																											sich
																											in
																											Umfangsrichtung
																											des
																											Gelenkkörpers
																											610,
																											d.
																											h.
																											äquatorial,
																											erstreckenden
																											Angusssteg
																											624
																											jeweils
																											an
																											der
																											Innenumfangsfläche
																											626
																											und
																											der
																											Außenumfangsfläche
																											630
																											auf.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						One,
																											two,
																											three,
																											four
																											or
																											more
																											movement
																											transmission
																											wire
																											bodies
																											can
																											be
																											provided,
																											the
																											first
																											ends
																											of
																											which
																											being
																											equally
																											spaced
																											apart
																											from
																											each
																											other
																											and
																											equatorially
																											articulated
																											to
																											the
																											control
																											element,
																											and
																											the
																											opposite
																											second
																											ends
																											of
																											which
																											being
																											fixed
																											to
																											the
																											distal
																											end
																											portion
																											of
																											the
																											body
																											to
																											be
																											deflected
																											in
																											a
																											corresponding
																											manner
																											equally
																											spaced
																											apart
																											from
																											each
																											other.
																		
			
				
																						Ein,
																											zwei,
																											drei,
																											vier
																											oder
																											mehr
																											Bewegungsübertragungsdrahtkörper
																											können
																											vorgesehen
																											sein,
																											von
																											denen
																											die
																											ersten
																											Enden
																											gleichmäßig
																											zueinander
																											beabstandet
																											äquatorial
																											am
																											Steuerelement
																											angelenkt
																											sind
																											und
																											die
																											entgegengesetzten
																											zweiten
																											Enden
																											am
																											distalen
																											Endabschnitt
																											des
																											auszulenkenden
																											Körpers
																											in
																											entsprechender
																											Weise
																											gleichmäßig
																											zueinander
																											beabstandet
																											befestigt
																											sind.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						When
																											your
																											sun
																											attained
																											this
																											quasi-liquid
																											state
																											of
																											supergas
																											pressure,
																											it
																											was
																											not
																											sufficiently
																											large
																											to
																											split
																											equatorially,
																											this
																											being
																											one
																											type
																											of
																											double
																											star
																											formation.
																		
			
				
																						Als
																											eure
																											Sonne
																											diesen
																											sozusagen
																											flüssigen
																											Zustand
																											mit
																											dem
																											Druck
																											eines
																											Supergases
																											erreicht
																											hatte,
																											war
																											sie
																											nicht
																											groß
																											genug,
																											um
																											sich
																											längs
																											des
																											Äquators
																											aufzuspalten,
																											was
																											eine
																											der
																											Arten
																											von
																											Doppelsternbildung
																											darstellt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											your
																											sun
																											attained
																											this
																											quasi-liquidˆ
																											state
																											of
																											supergas
																											pressure,
																											it
																											was
																											not
																											sufficiently
																											large
																											to
																											split
																											equatorially,
																											this
																											being
																											one
																											type
																											of
																											double
																											star
																											formation.
																		
			
				
																						Als
																											eure
																											Sonne
																											diesen
																											sozusagen
																											flüssigen
																											Zustand
																											mit
																											dem
																											Druck
																											eines
																											Supergases
																											erreicht
																											hatte,
																											war
																											sie
																											nicht
																											groß
																											genug,
																											um
																											sich
																											längs
																											des
																											Äquators
																											aufzuspalten,
																											was
																											eine
																											der
																											Arten
																											von
																											Doppelsternbildung
																											darstellt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Therefore
																											do
																											you
																											have
																											the
																											greatest
																											auroral
																											phenomena
																											when
																											sunspots
																											are
																											at
																											their
																											height—or
																											soon
																											thereafter—at
																											which
																											time
																											the
																											spots
																											are
																											more
																											generally
																											equatorially
																											situated.
																		
			
				
																						Deshalb
																											habt
																											ihr
																											die
																											größten
																											Nordlichtphänomene,
																											wenn
																											sich
																											die
																											Sonnenflecken
																											auf
																											ihrem
																											Höhepunkt
																											befinden
																											–
																											oder
																											bald
																											danach
																											–
																											wenn
																											die
																											Flecken
																											im
																											Allgemeinen
																											mehr
																											äquatorwärts
																											liegen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Therefore
																											do
																											you
																											have
																											the
																											greatest
																											auroral
																											phenomena
																											when
																											sunspots
																											are
																											at
																											their
																											height
																											—
																											or
																											soon
																											thereafter
																											—
																											at
																											which
																											time
																											the
																											spots
																											are
																											more
																											generally
																											equatorially
																											situated.
																		
			
				
																						Deshalb
																											habt
																											ihr
																											die
																											größten
																											Nordlichtphänomene,
																											wenn
																											sich
																											die
																											Sonnenflecken
																											auf
																											ihrem
																											Höhepunkt
																											befinden
																											—
																											oder
																											bald
																											danach
																											—
																											wenn
																											die
																											Flecken
																											im
																											Allgemeinen
																											mehr
																											äquatorwärts
																											liegen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											specially
																											designed
																											cavity,
																											the
																											uranyl
																											group
																											has
																											six
																											binding
																											partners
																											that
																											surround
																											it
																											equatorially.
																		
			
				
																						Das
																											Uranyl
																											wird
																											in
																											der
																											speziell
																											konstruierten
																											Bindungstasche
																											nun
																											von
																											sechs
																											Bindungspartnern
																											umfangen,
																											die
																											das
																											Uranylion
																											äquatorial
																											umgeben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1