Übersetzung für "Fairness" in Deutsch

Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Dennoch lässt die Fairness vieler im Iran stattfindender Prozesse einiges zu wünschen übrig.
Europarl v8

The new, sound workings of international finance will have to be based on fairness.
Die neuen, soliden Funktionsweisen der internationalen Finanzen werden auf Fairness basieren müssen.
Europarl v8

This is unacceptable and impedes their mobility and the fairness of the whole programme.
Das ist unannehmbar und verhindert ihre Mobilität und die Fairneß des gesamten Programms.
Europarl v8

Madam President, we have to let fairness prevail.
Frau Präsidentin, wir müssen Fairness walten lassen.
Europarl v8

There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
Dann gäbe es mit Sicherheit mehr Fairness und weniger Bürokratie als bisher.
Europarl v8

Independent international organisations should observe the election process and monitor the fairness of these elections.
Unabhängige internationale Organisationen sollten den Wahlprozess und die Fairness der Wahlen beobachten.
Europarl v8

It corresponds to the profound aspiration of peoples for fairness in our economy.
Es entspricht dem tiefen Wunsch der Völker nach Fairness in unserer Wirtschaft.
Europarl v8

Our treaties are founded on the principles of human rights and fairness.
Unsere Verträge beruhen auf den Grundsätzen der Menschenrechte und der Fairness.
Europarl v8

I believe this is also a matter of fairness.
Das ist meiner Meinung nach auch eine Frage der Gerechtigkeit.
Europarl v8

In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Fairerweise müssen wir auch zugeben, dass Sie nicht allein dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

It is not merely a question of fairness.
Das ist nicht nur eine Frage der Gerechtigkeit.
Europarl v8

The European Parliament has spoken today with one voice about fairness.
Das Europäische Parlament hat heute mit einer Stimme über Fairness gesprochen.
Europarl v8

The European Union abstained from any pronouncement on the fairness and transparency of the vote.
Die Europäische Kommission enthielt sich jeglicher Äußerung zu Fairness und Transparenz der Abstimmung.
Europarl v8

However, we are also entitled to fairness.
Aber wir haben auch Anspruch auf Fairness.
Europarl v8

We need deadlines, but we also need clarity and fairness for all.
Wir brauchen Fristen, aber wir brauchen auch Klarheit und Gerechtigkeit für alle.
Europarl v8

In fairness, the report is acceptable to all the political groups.
Man muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
Europarl v8