Übersetzung für "Maintenance grant" in Deutsch
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
host
Member
State
shall
not
be
obliged
to
confer
entitlement
to
social
assistance
during
the
first
three
months
of
residence
or,
where
appropriate,
the
longer
period
provided
for
in
Article
14(4)(b),
nor
shall
it
be
obliged,
prior
to
acquisition
of
the
right
of
permanent
residence,
to
grant
maintenance
aid
for
studies,
including
vocational
training,
consisting
in
student
grants
or
student
loans
to
persons
other
than
workers,
self-employed
persons,
persons
who
retain
such
status
and
members
of
their
families.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
der
Aufnahmemitgliedstaat
jedoch
nicht
verpflichtet,
anderen
Personen
als
Arbeitnehmern
oder
Selbstständigen,
Personen,
denen
dieser
Status
erhalten
bleibt,
und
ihren
Familienangehörigen
während
der
ersten
drei
Monate
des
Aufenthalts
oder
gegebenenfalls
während
des
längeren
Zeitraums
nach
Artikel
14
Absatz
4
Buchstabe
b)
einen
Anspruch
auf
Sozialhilfe
oder
vor
Erwerb
des
Rechts
auf
Daueraufenthalt
Studienbeihilfen,
einschließlich
Beihilfen
zur
Berufsausbildung,
in
Form
eines
Stipendiums
oder
Studiendarlehens,
zu
gewähren.
DGT v2019
Whereas
criteria
and
procedures
should
be
laid
down
for
the
grant,
maintenance,
suspension,
restoration
and
withdrawal
of
approval
of
such
zones;
Es
sind
die
Voraussetzungen
und
das
Verfahren
für
die
Zulassung
derartiger
Gebiete
sowie
für
die
Aufrechterhaltung,
die
zeitweilige
Aussetzung,
die
Wiedergewährung
und
den
Entzug
der
Zulassung
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
criteria
and
procedures
should
be
laid
down
for
the
grant,
maintenance,
suspension,
restoration
and
withdrawal
of
approval
of
such
farms;
Es
sind
die
Voraussetzungen
und
das
Verfahren
für
die
Zulassung
derartiger
Zuchtbetriebe
sowie
für
die
Aufrechterhaltung,
die
zeitweilige
Aussetzung,
die
Wiedergewährung
und
den
Entzug
der
Zulassung
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
In
her
appeal
against
that
decision,
Ms
Förster
claimed,
inter
alia,
that
she
was
already
sufficiently
integrated
into
Dutch
society
during
the
period
at
issue
to
be
able
to
claim
a
maintenance
grant
as
a
student
under
Community
law.
Im
Rahmen
ihrer
Klage
gegen
diese
Entscheidung
machte
Frau
Förster
u.
a.
geltend,
dass
sie
in
der
entscheidungserheblichen
Zeit
bereits
so
weit
in
die
niederländische
Gesellschaft
integriert
gewesen
sei,
dass
sie
als
Studentin
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
Anspruch
auf
ein
Unterhaltsstipendium
gehabt
habe.
TildeMODEL v2018
The
Centrale
Raad
van
Beroep,
which
had
to
rule
on
appeal
on
the
action
brought
by
Ms
Förster,
made
an
order
for
reference
to
the
Court
of
Justice,
requesting
it
to
state
under
what
conditions
a
student
from
another
Member
State
may
be
entitled
to
a
maintenance
grant.
Der
Centrale
Raad
van
Beroep,
der
in
der
Berufungsinstanz
über
die
Klage
von
Frau
Förster
zu
entscheiden
hat,
hat
den
Gerichtshof
angerufen,
damit
dieser
klarstellt,
unter
welchen
Voraussetzungen
ein
Studierender
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
Anspruch
auf
ein
Unterhaltsstipendium
haben
kann.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
also
not
obliged
to
grant
maintenance
aid
for
studies
consisting
of
student
grants
or
student
loans,
prior
to
the
acquisition
of
the
permanent
right
of
residence,
to
these
same
persons.
Weiterhin
sind
die
Mitgliedstaaten
nicht
verpflichtet,
diesen
Personen
Studienbeihilfen
in
Form
eines
Stipendiums
oder
Studiendarlehens
vor
Erwerb
des
Rechts
auf
Daueraufenthalt
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
Some
EU
countries
may
decide
not
to
give
students
and
their
families
a
maintenance
grant
for
studies
until
they
qualify
for
permanent
residence.
Einige
EU-Länder
gewähren
möglicherweise
Studierenden
und
deren
Familien
erst
Unterhaltsstipendien,
wenn
sie
das
Daueraufenthaltsrecht
erworben
haben.
ParaCrawl v7.1
EU
countries
are
not
obliged
to
grant
maintenance
support
to
people
who
are
not
regarded
as
habitually
resident,
unless
they
are
classified
as
workers,
or
self-employed
persons
(or
people
who
retain
such
status),
and
members
of
their
families.
Die
EU-Länder
sind
nicht
verpflichtet,
Personen
Unterstützung
für
den
Lebensunterhalt
zu
gewähren,
die
nicht
als
gewöhnlich
dort
ansässig
gelten,
es
sei
denn,
sie
werden
als
Arbeitnehmer
oder
Selbständige
(oder
Personen,
die
noch
diesen
Status
haben)
oder
ihre
Familienangehörigen
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
The
period
for
supplying
the
translation
shall
end
three
months
after
the
date
on
which
the
mention
of
the
grant,
maintenance
in
amended
form
or
limitation
of
the
European
patent
is
published
in
the
European
Patent
Bulletin,
unless
the
State
concerned
prescribes
a
longer
period.
Die
Frist
für
die
Einreichung
der
Übersetzung
endet
drei
Monate,
nachdem
der
Hinweis
auf
die
Erteilung
des
europäischen
Patents,
seine
Aufrechterhaltung
in
geänderter
Fassung
oder
seine
Beschränkung
im
Europäischen
Patentblatt
bekannt
gemacht
worden
ist,
sofern
nicht
der
betreffende
Staat
eine
längere
Frist
vorschreibt.
ParaCrawl v7.1
Exception:
Some
EU
countries
may
decide
not
to
grant
you
and
your
family
income
support
for
the
first
3
months
in
that
country
or
a
maintenance
grant
for
studies
before
you
qualify
for
permanent
residence.
Ausnahme:
Einige
EU-Länder
gewähren
Ihnen
und
Ihrer
Familie
möglicherweise
während
der
ersten
dreiMonate
im
jeweiligen
Land
keine
Einkommensbeihilfe
oder
gewähren
Ihnen
erst
Unterhaltsstipendien,
wenn
Sie
das
Daueraufenthaltsrecht
erworben
haben.
ParaCrawl v7.1
The
OPRI
will
thus
no
longer
accept
translations
filed
for
the
validation
of
European
patents
granted
in
English
in
respect
of
which
the
mention
of
grant,
maintenance
in
amended
form
or
limitation
is
published
in
the
European
Patent
Bulletin
on
or
after
1January
2017.
Das
OPRI
wird
somit
für
in
englischer
Sprache
erteilte
europäische
Patente,
für
die
der
Hinweis
auf
die
Erteilung
bzw.
die
Aufrechterhaltung
in
geänderter
oder
beschränkter
Fassung
ab
dem
1.Januar
2017
im
Europäischen
Patentblatt
veröffentlicht
wird,
keine
Übersetzungen
zur
Validierung
mehr
annehmen.
ParaCrawl v7.1
Section
1495
Action
of
a
descendant
for
termination
A
descendant
entitled
to
a
share
may
take
legal
action
against
the
surviving
spouse
for
termination
of
the
continued
community
of
property
1.
if
his
future
rights
may
be
substantially
endangered
by
the
fact
that
the
other
spouse
is
incapable
of
managing
the
marital
property
or
abuses
his
right
to
manage
the
marital
property,
2.
if
the
surviving
spouse
has
violated
his
duty
to
grant
maintenance
to
the
descendant
and
a
substantial
endangerment
of
the
maintenance
is
to
be
feared
in
the
future,
Ein
anteilsberechtigter
Abkömmling
kann
gegen
den
überlebenden
Ehegatten
auf
Aufhebung
der
fortgesetzten
Gütergemeinschaft
klagen,
1.
wenn
seine
Rechte
für
die
Zukunft
dadurch
erheblich
gefährdet
werden
können,
dass
der
überlebende
Ehegatte
zur
Verwaltung
des
Gesamtguts
unfähig
ist
oder
sein
Recht,
das
Gesamtgut
zu
verwalten,
missbraucht,
2.
wenn
der
überlebende
Ehegatte
seine
Verpflichtung,
dem
Abkömmling
Unterhalt
zu
gewähren,
verletzt
hat
und
für
die
Zukunft
eine
erhebliche
Gefährdung
des
Unterhalts
zu
besorgen
ist,
3.
wenn
die
Verwaltung
des
Gesamtguts
in
den
Aufgabenkreis
des
Betreuers
des
überlebenden
Ehegatten
fällt,
4.
wenn
der
überlebende
Ehegatte
die
elterliche
Sorge
für
den
Abkömmling
verwirkt
hat
oder,
falls
sie
ihm
zugestanden
hätte,
verwirkt
haben
würde.
ParaCrawl v7.1