Übersetzung für "The fairly" in Deutsch

It is a paradox, but the situation is fairly simple.
Es ist paradox, aber die Situation ist relativ einfach.
Europarl v8

The only fairly specific information came from statements about the closure of more areas of air space.
Die einzigen halbwegs eindeutigen Informationen betrafen die Schließungen immer größerer Bereiche des Luftraums.
Europarl v8

We hope that we can still reach an agreement with the Commission fairly soon.
Wir hoffen, dass wir mit der Kommission bald zu einer Einigung kommen.
Europarl v8

I think we can say that they have distributed the pain fairly.
Man kann wohl sagen, dass sie den Schmerz gerecht verteilt haben.
Europarl v8

We know that the democrats are fairly sceptical about developing the Air Missile System.
Bekanntermaßen stehen die Demokraten der Entwicklung des Raketenabwehrsystems recht skeptisch gegenüber.
Europarl v8

We should look at the situation fairly and consider the underlying causes.
Wir müssen die Situation objektiv analysieren und nach den Ursachen fragen.
Europarl v8

Europe must distribute the burdens more fairly.
Europa muss die Lasten gerechter verteilen.
Europarl v8

The reports from the Commission are fairly clear on this matter.
Die Berichte der Kommission sind hierzu ziemlich eindeutig.
Europarl v8

In my case the answer is fairly straightforward.
In meinem Fall ist die Antwort ganz einfach.
TED2020 v1

About 20 percent are agnostic, and the rest could fairly be called atheists.
Ungefähr 20 Prozent sind agnostisch und die übrigen können Atheisten genannt werden.
TED2013 v1.1

The eggs are fairly deeply colored, usually in a single color, and have a hard porcelain-like gloss.
Die Eier sind sehr attraktiv gefärbt und haben eine porzellanartig glänzende Schale.
Wikipedia v1.0

The locomotives were fairly reliable, with only one recorded failure.
Deshalb führten die Lokomotiven nur eine geringe Menge an Kühlwasser mit.
Wikipedia v1.0

The legs are fairly short at and are bright orange.
Die Beine von Jungvögeln sind dunkler gelbbraun.
Wikipedia v1.0

The NRP includes fairly comprehensive information on timetables, targets and budgeting.
Das NRP enthält recht umfassende Informationen zu Zeitplänen, Zielen und Mittelausstattung.
TildeMODEL v2018

The Commission is fairly optimistic about the potential of such measures.
Die Kommis­sion zeigt sich hinsichtlich des Potenzials solcher Maßnahmen recht optimistisch.
TildeMODEL v2018

Generally speaking, the Committee is fairly critical of the proposals made in the Green Paper.
Grundsätzlich steht der Ausschuß der Kommissionsvorlage recht kritisch gegenüber.
TildeMODEL v2018

Originally, the Communities were financed on the basis of fairly ill-assorted arrangements.
Anfangs war die Finanzierung der Gemeinschaften recht verschiedenartig.
EUbookshop v2

The police are fairly sure the thieves took him off the island.
Die Polizei glaubt, dass er nicht mehr auf der Insel ist.
OpenSubtitles v2018