Übersetzung für "The outside" in Deutsch

Of course, life is not like that and mothers often work outside the home.
Natürlich sieht das Leben oft anders aus und Frauen arbeiten außerhalb des Hauses.
Europarl v8

The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
Europarl v8

It includes cooperation outside the EU.
Dazu gehört die Kooperation außerhalb der EU.
Europarl v8

Other countries outside the euro area are also facing very difficult times.
Andere Länder außerhalb der Eurozone sehen sich ebenfalls sehr schwierigen Zeiten gegenüber.
Europarl v8

That is true outside the eurozone as well as inside it.
Das stimmt für außerhalb der Eurozone sowie innerhalb der Eurozone.
Europarl v8

My party is pleased that the UK remains outside the eurozone.
Meine Fraktion ist froh, dass das Vereinigte Königreich außerhalb der Eurozone bleibt.
Europarl v8

Outside the EU, financial aid for Palestine is to be cut.
Außerhalb der EU soll die finanzielle Hilfe für Palästina gekürzt werden.
Europarl v8

The outside world has questions about the reasons for the crises.
Die Außenwelt fragt nach den Ursachen der Krise.
Europarl v8

Small, open economies and Member States outside the euro area are particularly vulnerable.
Kleine offene Volkswirtschaften und Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraums sind besonders angreifbar.
Europarl v8

Fifty per cent of our energy supply comes from outside the Union.
Fünfzig Prozent unserer Energieversorgung kommt von außerhalb der Union.
Europarl v8

Most rural areas are outside the 250 kilometre limit.
Die meisten ländlichen Gebiete bewegen sich außerhalb der Grenze von 250 Kilometern.
Europarl v8

However, the directive does not apply to activities which fall outside the scope of the EU treaties.
Die Richtlinie gilt jedoch nicht für Aktivitäten außerhalb des Anwendungsbereichs der EU-Verträge.
Europarl v8

How does our own behaviour appear, however, from outside the Union?
Wie wirkt unser eigenes Verhalten jedoch außerhalb der Union?
Europarl v8

The European Parliament must not be kept outside the decision-making process.
Das Europäische Parlament darf nicht von dem Entscheidungsprozess ausgeschlossen sein.
Europarl v8

On the other hand, there will remain the problem of those countries that possibly stay outside the EMU area.
Zu lösen bleibt jedoch die Frage der eventuell außerhalb der WWU verbleibenden Länder.
Europarl v8

They are criticized when they turn to services outside the Union.
Sie werden kritisiert, wenn sie sich an Stellen außerhalb der Union wenden.
Europarl v8

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

These requirements also apply in the case of emergency slaughter of horses outside the slaughterhouse.
Diese Anforderungen gelten auch für Notschlachtungen von Pferden außerhalb des Schlachthofs.
DGT v2019

Another company selected for the sample, submitted its reply outside the relevant time-limit.
Ein weiteres für die Stichprobe ausgewähltes Unternehmen übermittelte seine Antwort nicht fristgerecht.
DGT v2019

This should be a warning for any country outside the eurozone.
Das sollte eine Warnung für jedes andere Land außerhalb der Eurozone sein.
Europarl v8