Übersetzung für "The probably" in Deutsch

That is probably the most important point.
Das ist wahrscheinlich der wichtigste Aspekt.
Europarl v8

One of them is probably the liberalisation of agricultural policy in recent years.
Einer davon dürfte wohl die Liberalisierung der Agrarpolitik in den letzten Jahren sein.
Europarl v8

I think possibly and probably the latter.
Ich glaube möglicherweise und wahrscheinlich des Letzteren.
Europarl v8

The kids would probably not find anything very complimentary to say about the EU if this were the case.
Was die Kleinen dann zur EU sagen würden, wäre wohl wenig schmeichelhaft.
Europarl v8

Then there is the environmental crisis, which is probably the worst.
Dann gibt es noch die Umweltkrise, wahrscheinlich die schlimmste.
Europarl v8

That is probably the most sensible way to approach this.
Das ist vermutlich der vernünftigste Weg, diese Angelegenheit anzugehen.
Europarl v8

Moreover, without state support the company would probably have been driven out of the market.
Zudem wäre das Unternehmen ohne staatliche Unterstützung vermutlich vom Markt verschwunden.
DGT v2019

This is probably the most important debate in which I have taken part.
Dies ist möglicherweise die wichtigste Aussprache, an der ich teilgenommen habe.
Europarl v8

A further reason is probably the Slovakian nuclear policy.
Ein weiteres Argument ist wohl die slowakische Atomenergiepolitik.
Europarl v8

This, moreover, is probably the objective sought by those who are wanting communitarisation.
Wahrscheinlich ist dies übrigens das angestrebte Ziel der Befürworter einer Föderalisierung.
Europarl v8

The position taken by the United States was probably the most memorable event of the ABMG meeting.
Die Stellungnahme der Vereinigten Staaten war sicherlich das markanteste Ereignis der AGBM-Sitzung.
Europarl v8

In the long run they are probably the salvation of industries like this one.
Sie sind wahrscheinlich auf lange Sicht die Rettung dieser Industrien.
Europarl v8

I know the Commission is probably aware of this.
Ich weiß, daß die Kommission darüber wahrscheinlich unterrichtet ist.
Europarl v8

This is probably the case with all TACIS partner countries at present.
Dies ist derzeit wohl bei allen TACIS-Partnerländern der Fall.
Europarl v8

He is probably the very last person who should be speaking about this.
Er ist vermutlich der Letzte, der sich zu diesem Thema äußern sollte.
Europarl v8

This has been used in the past, probably too rarely.
Dies wurde bereits in der Vergangenheit getan, wenngleich vielleicht viel zu selten.
Europarl v8

That said, for the first time probably ever, I am going to commend a Commissioner.
Abgesehen davon werde ich wahrscheinlich erstmalig einen Kommissar loben.
Europarl v8

Without this, the talks would probably have started already.
Ohne sie hätten die Gespräche wahrscheinlich schon begonnen.
Europarl v8

Mr President, today money laundering is probably the most sophisticated and complex financial transaction.
Herr Präsident, die Geldwäsche ist heute wahrscheinlich die raffinierteste und komplexeste Finanztransaktion.
Europarl v8

The cows will probably be labelled, but in the year 2000!
Die Rinder werden zwar irgendwann etikettiert, aber erst im Jahr 2000!
Europarl v8

These are probably the most important questions involving my responsibility.
Das sind wohl die wichtigsten Punkte, die meine Zuständigkeit betreffen.
Europarl v8

The Convention will probably enter into force in 1999.
Das Übereinkommen wird voraussichtlich 1999 in Kraft treten.
Europarl v8

This is probably the most important political message of the report.
Das ist wahrscheinlich die wichtigste politische Botschaft des Berichtes.
Europarl v8

You are probably the prime minister we need at this time.
Sie sind wahrscheinlich genau der Ministerpräsident, den wir in dieser Zeit brauchen.
Europarl v8

Value added tax is probably the only true European tax.
Die Mehrwertsteuer ist vermutlich die einzige echt europäische Steuer.
Europarl v8

The results will probably be available at the end of the year.
Die Ergebnisse werden wahrscheinlich Ende dieses Jahres zur Verfügung stehen.
Europarl v8