Translation of "6 months" in German

But now we are BSE-free in the 6 months to 30 months-old exports.
Doch jetzt sind unsere 6 bis 30 Monate alten Exporttiere BSE-frei.
Europarl v8

As a rule, the period of secondment of military personnel should be 6 months.
In der Regel sollte die Mindestentsendedauer des Militärpersonals sechs Monate betragen.
DGT v2019

The authorisations for experimental fishing should be agreed for a maximum period of 6 months.
Die Versuchsfischerei sollte für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten genehmigt werden.
DGT v2019

As a rule, the period of secondment should be 6 months.
Die Mindestdauer einer Abordnung sollte in der Regel sechs Monate betragen.
DGT v2019

The validity of those permits should be extended for a further period of 6 months,
Die Gültigkeit dieser Aufenthaltsgenehmigungen sollte um weitere 6 Monate verlängert werden —
DGT v2019

Temporary staff shall be engaged for a period of 1 to 6 months.
Zeitpersonal wird für eine Dauer von 1 bis 6 Monaten eingestellt.
DGT v2019

The larval stage lasts about 6 to 12 months, depending on available food.
Das Larvenstadium dauert je nach verfügbarer Nahrung 6 bis 12 Monate.
Wikipedia v1.0

EXP Use within 6 months after first opening.
Nach Anbruch innerhalb von 6 Monaten aufzubrauchen.
EMEA v3

Most of the cases occurred within the first 6 months of treatment.
Die meisten Fälle traten innerhalb der ersten 6 Monate der Behandlung auf.
EMEA v3

Events were reported at various time points during treatment ranging from one week to greater than 1 year from initiation of Avastin, with most events occurring within the first 6 months of therapy.
Die meisten Fälle traten innerhalb der ersten 6 Monate der Behandlung auf.
EMEA v3

This might be every 6 to 12 months.
Diese Überprüfungen können alle 6 bis 12 Monate stattfinden.
EMEA v3

The recommended vaccination schedule is 0, 1, 6 months.
Das empfohlene Impfschema ist 0, 1, 6 Monate.
EMEA v3

A general reversal of these trends was noted during the 6 months follow- up post treatment.
Eine generelle Umkehr dieser Entwicklungen wurde während der 6 Folgemonate nach Behandlungsende beobachtet.
EMEA v3

The need for treatment continuation should be reconsidered every 6 months.
Die Notwendigkeit für eine Fortsetzung der Behandlung sollte alle 6 Monate überprüft werden.
EMEA v3

The effect was maintained over a 6 months period.
Die Wirkung hielt über einen Zeitraum von 6 Monaten an.
EMEA v3

The foreseen duration of treatment ranged from 2 weeks to 6 months.
Die vorgesehene Behandlungsdauer lag zwischen 2 Wochen und 6 Monaten.
EMEA v3

A final study report will be provided 6 months following the end of the study.
Ein Studienabschlussbericht ist 6 Monate nach Abschluss der Studie einzureichen.
EMEA v3

The vaccine is given as 3 doses, 6 months apart.
Der Impfstoff wird als 3 Einzeldosen im Abstand von jeweils 6 Monaten verabreicht.
ELRC_2682 v1

Your dose should be checked every 6 months by your doctor.
Ihre Dosis sollte alle 6 Monate durch Ihren Arzt kontrolliert werden.
ELRC_2682 v1

The duration of treatment in these studies ranged from 6 to 60 months.
Die Behandlungsdauer in diesen Studien betrug 6 bis 60 Monate.
ELRC_2682 v1

The remaining infusions will then be given once a month for up to 6 months.
Die verbleibenden Infusionen werden dann einmal monatlich über bis zu 6 Monate gegeben.
ELRC_2682 v1

Use within 6 months after opening.
Nach Anbruch innerhalb von 6 Monaten aufbrauchen.
ELRC_2682 v1

Treatment should not exceed 6 months.
Die Behandlungsdauer sollte 6 Monate nicht überschreiten.
ELRC_2682 v1