Translation of "A torch" in German

In order to destroy the written word, a torch and a Turk are sufficient.
Um das geschriebene Wort zu vertilgen, genügt ein Schwamm und ein Türke.
Books v1

And through all of this, I had to hold a torch between my teeth.
Und dabei musste ich immer eine Taschenlampe zwischen den Zähnen halten.
TED2020 v1

What was somebody doing down there with a torch or a stone lamp?
Was hat jemand da unten mit einer Fackel oder Steinlampe gemacht?
TED2020 v1

Do not show a torch to a blind man walking in the dark.
Zeige einem Blinden, der in der Dunkelheit geht, keine Fackel.
Tatoeba v2021-03-10

He was in a movie called "Torch Song Trilogy."
Er spielte in einem Film namens "Torch Song Trilogy".
TED2020 v1

And that's a small torch from a broken flashlight.
Das hier ist eine kleine Birne aus einer kaputten Taschenlampe.
TED2020 v1

I could get a torch bulb and run it off a battery at the back.
Ich könnte hier eine Glühbirne mit einer Batterie reinbauen.
OpenSubtitles v2018

He took a torch and shone it on her.
Er nimmt eine Brandfackel und richtet sie auf sie.
OpenSubtitles v2018

It looks like a blow torch, we look like cops...
Das da sieht aus wie ein Brenner, wir sehen aus wie Bullen.
OpenSubtitles v2018

Meanwhíle, the heat has burned líke a gíant torch across the face of Afríca.
Währenddessen hat die Hitze Afrika wie eine riesige Fackel verbrannt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but you can't torch a man's scrotum and expect him to speak.
Aber einem Mann die Eier abzufackeln, bringt ihn nicht zum Reden.
OpenSubtitles v2018

Almost a pebble. Santino was dancing around with a torch near the dry brush.
Santino tanzte mit einer Fackel herum in der Nähe des trockenen Gebüschs.
OpenSubtitles v2018

Lunn, grab me a torch, will you?
Lunn, gib mir mal eine Lampe.
OpenSubtitles v2018

It's, uh, fireworks in the shape of a torch.
Es ist ein Feuerwerkskörper in der Form einer Fackel.
OpenSubtitles v2018

There is a torch and a match.
Dort sind eine Fackel und ein Streichholz.
OpenSubtitles v2018