Translation of "Act of treason" in German

I need to make an urgent phone call to stop an act of treason.
Ich muss dringend telefonieren, um einen Hochverrat zu verhindern.
OpenSubtitles v2018

You know it is an act of treason to raise an army without the King's authority?
Es ist Verrat, ohne Erlaubnis des Königs eine Armee zusammenzustellen.
OpenSubtitles v2018

Striking your king is an act of treason.
Den König zu schlagen ist ein Akt des Verrats.
OpenSubtitles v2018

You do realise that lying to me would be an act of treason.
Sie wissen, dass es Verrat ist, wenn Sie mir etwas verschweigen.
OpenSubtitles v2018

That is an act of treason.
Das ist eine Akt des Verrats.
OpenSubtitles v2018

I regard an act of treason most heinous.
Einen Akt des Verrats betrachte Ich als äußerst schändlich.
ParaCrawl v7.1

Today’s turn is another world-historic act of class treason.
Die heutige Wende ist ein weiterer welthistorische Akt des Klassenverrats.
ParaCrawl v7.1

It was an act of treason, but of great significance to America.
Es war ein Akt des Verrats, aber von großer Bedeutung für Amerika.
ParaCrawl v7.1

Unless you confess to an act of treason and take the Queen down with you.
Es sei denn, du bekennst dich des Hochverrats schuldig und opferst auch die Königin.
OpenSubtitles v2018

But if I'm not mistaken, forging a president's signature would be considered an act of treason.
Ich würde mich wundern, wenn das Fälschen dieser Unterschrift nicht als Hochverrat angesehen wird.
OpenSubtitles v2018

The Home Army (Armia Krajowa) punished it with death as a criminal act of treason.
Die polnische Heimatarmee (Armia Krajowa) bestrafte solche Aktivitäten als Verrat mit dem Tode.
WikiMatrix v1

As submitted on record, we agree this was an act of treason.
Gemäss der eingegebenen Beweise sind wir uns einig, dass dies ein Akt des Verrats war.
ParaCrawl v7.1

All delay or non-execution of this order will be considered as an act of treason to the Revolution.
Jede Verzögerung oder Verweigerung dieses Befehls wird als Verrat an der russischen Revolution gewertet.
ParaCrawl v7.1

If the British Houses of Parliament accept and practise the provisions of the Reform Treaty as superior and at the expense of existing English and Scottish law, then it is an act of treason under the existing treason laws.
Wenn die britischen Abgeordnetenhäuser die Bestimmungen des Reformvertrags akzeptieren und als übergeordnet und auf Kosten des bestehenden englischen und schottischen Rechts praktizieren, dann ist das nach den geltenden Hochverratsgesetzen ein Akt des Hochverrats.
Europarl v8

The Hong Kong Special Administrative Region shall enact laws on its own to prohibit any act of treason, secession, sedition, subversion against the Central People's Government, or theft of state secrets, to prohibit foreign political organizations or bodies from conducting political activities in the Region, and to prohibit political organizations or bodies of the Region from establishing ties with foreign political organizations or bodies.
Die Sonderverwaltungszone Hong Kong soll eigene Gesetze erlassen, die jeden Akt von Hochverrat, Abspaltung, Volksverhetzung, Umsturz der Zentralen Volksregierung oder Diebstahl von Staatsgeheimnissen verbietet, nicht zulässt, dass ausländische politische Organisationen oder Körperschaften politische Aktivitäten in der Region entwickeln und es verbietet, dass politische Organisationen oder Körperschaften der Region Verbindungen mit ausländischen Organisationen oder Körperschaften aufnehmen.
GlobalVoices v2018q4

That is an act of treason!
Das ist Hochverrat.
OpenSubtitles v2018

Nor can I alter the fact that we live in a world where a queen's infidelity is considered an act of treason, because any child you had must be presumed illegitimate.
Noch kann ich die Tatsache ändern, dass wir in einer Welt leben, wo die Untreue einer Königin als ein Verrat betrachtet wird, weil jedes Kind, das du hast, als ein uneheliches Kind vermutet wird.
OpenSubtitles v2018

And seeing as I've just committed an act of treason against a Starfleet Admiral, I'd really like to get off this bloody ship.
Und da ich gerade Verrat beging gegen einen Sternenflottenadmiral, verschwände ich gern von dem verdammten Schiff.
OpenSubtitles v2018

These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death.
Diese Verbrechen sind ein Akt des Verrates gegen Camelot... und die gesetzliche Strafe dafür ist der Tod.
OpenSubtitles v2018

Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason.
Jedes Gespräch über dieses Dokument oder seinen Inhalt wird als Volksverhetzung geahndet, wenn nicht als Hochverrat.
OpenSubtitles v2018