Translation of "Admit to" in German

I am happy to admit that openly. It is not a secret.
Das gebe ich offen zu, das ist kein Geheimnis.
Europarl v8

I have to admit, that is a nice gesture.
Das ist eine nette Geste, das muß man schon sagen.
Europarl v8

One has to admit that it was not the best decision.
Man muss zugeben, dass dies nicht die beste Entscheidung war.
Europarl v8

Nobody wanted to admit what was happening and everybody simply turned a blind eye.
Man wollte es einfach nicht wahrhaben und hat dann bewußt weggesehen.
Europarl v8

The Joint Council may decide to admit observers on a permanent basis.
Der Gemeinsame Rat kann beschließen, ständige Beobachter zuzulassen.
DGT v2019

The Trade and Development Committee may decide to admit observers on a permanent basis.
Der Handels- und Entwicklungsausschuss kann beschließen, ständige Beobachter zuzulassen.
DGT v2019

You have to admit that there is something obscene about that.
Sie müssen zugeben, dass dies etwas obszön anmutet.
Europarl v8

It is far more difficult to admit to shortcomings in one's own country.
Es ist sehr viel schwerer, Defizite im eigenen Land zuzugeben.
Europarl v8

We have to admit that it could all have been much worse.
Wir müssen uns sagen, daß alles noch viel schlimmer hätte sein können.
Europarl v8

It is very difficult for a country to admit that it has made a mistake.
Ein Land wird nur ungern zugeben, daß es Fehler gemacht hat.
Europarl v8

A Special Committee may decide to admit observers on a permanent basis.
Ein Sonderausschuss kann beschließen, ständige Beobachter zuzulassen.
DGT v2019

The government itself does not want to admit the situation.
Die Regierung selbst will das nicht wahrhaben.
Europarl v8

How prepared are we to admit Romania and Bulgaria to the Schengen Area?
Inwieweit sind wir darauf vorbereitet, Rumänien und Bulgarien in den Schengenraum aufzunehmen?
Europarl v8

This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
In diesem Sommer sollen die ASEAN-Staaten Birma als Mitglied aufnehmen.
Europarl v8

I have to admit that I was unable to come up with an answer to that.
Ich muss zugeben, dass ich darauf keine Antwort gefunden habe.
Europarl v8

Both sides need to admit that their aircraft industry needs subsidies.
Beide Seiten müssen eingestehen, dass ihre Luftfahrtindustrien Beihilfen benötigen.
Europarl v8

We have to be honest enough to admit this.
Auch das erfordert die Redlichkeit zu sagen.
Europarl v8

Or are we to admit that there are different classes of citizens?
Oder wollen wir zulassen, dass es Bürger verschiedener Klassen gibt?
Europarl v8

I have to admit that I think this is quite difficult.
Ich muss zugeben, dass ich diese Frage für ziemlich kompliziert halte.
Europarl v8

The Council was not prepared to admit that as a part of the report.
Der Rat war allerdings nicht bereit, dies als Teil des Berichts aufzunehmen.
Europarl v8

We do not have the courage to admit that there are differences between us and the USA.
Wir haben keinen Mut, uns die Differenzen mit den USA einzugestehen.
Europarl v8

Will it be a matter of political pride, however, if we are unable to admit such a thing?
Oder ist es politischer Stolz, der uns davon abhält, dies einzugestehen?
Europarl v8

I have to admit that it is getting harder and harder for me to get any overview of this debate.
Ich muss eingestehen, dass diese Debatte für mich immer unübersichtlicher wird.
Europarl v8