Translation of "Aiming to improve" in German

We are always aiming to improve.
Wir wollen uns immer weiter verbessern.
ParaCrawl v7.1

The government has recently presented a bill aiming to improve equal opportunities within the entire field of education.
Die Regierung hat vor kurzem eine Gesetzesvorlage zur Verbesserung der Chancengleichheit im gesamten Bildungsbereich eingebracht.
EUbookshop v2

We are therefore constantly aiming to improve the measures to protect your data.
Wir arbeiten daher laufend daran, die Maßnahmen zum Schutz Ihrer Daten zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

It supports the various procedures aiming to improve pastors’ material wellbeing.
Sie unterstützt alle Aktionen, die die materielle Situation der Pfarrer und Pfarrerinnen verbessern.
ParaCrawl v7.1

As runners, we are always aiming high, striving to improve, and pushing the limits.
Als Läufer wollen wir immer hoch hinaus, nach Verbesserung streben und neue Limits setzen.
ParaCrawl v7.1

In the medium term, we are aiming to improve the combined ratio to 95.0%.
Mittelfristig streben wir jedoch eine Verbesserung der Combined Ratio in Richtung 95,0% an.
ParaCrawl v7.1

They are aiming to improve the yield and ease of assembly, and to realize flexible module sizes.
Ihr Ziel ist es, Ertrag und Montagefreundlichkeit zu verbessern und flexible Modulgrößen zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

The report under discussion today is particularly important since it focuses on the main points to be worked on in order to obtain an effective contribution from women in the development of rural areas, while at the same time aiming to improve employment prospects in the context of the new common agricultural policy (CAP).
Der Bericht, über den heute diskutiert wird, ist besonders wichtig, da er sich auf die Hauptpunkte konzentriert, an denen gearbeitet werden muss, um einen wirksamen Beitrag von Frauen bei der Entwicklung des ländlichen Raums zu erreichen, während gleichzeitig die Verbesserung von Beschäftigungsaussichten im Rahmen der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) verfolgt werden muss.
Europarl v8

Our group gives a favourable welcome to the quality report of Mr Garcia-Margallo y Marfil, as to all initiatives aiming to improve the competitiveness of European industry.
Unsere Fraktion begrüßt den wertvollen Bericht von Herrn Garcia-Margallo y Marfil so, wie sie jede Initiative begrüßt, die zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie beitragen soll.
Europarl v8

The Commission's document contains two closely related proposals, both aiming to improve the common VAT system.
Das vorliegende Kommissionsdokument betrifft zwei eng miteinander verbundene Vorschläge, die auf eine Verbesserung des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems abzielen.
Europarl v8

It does not often happen that we are so unanimous in adopting a positive document which is obviously aiming to improve the current situation.
Es kommt nicht oft vor, dass wir in Bezug auf die Annahme eines positiven Dokuments, dessen offenkundiges Ziel die Verbesserung der aktuellen Lage ist, dermaßen einer Meinung sind.
Europarl v8

Mr President, Mr Verhofstadt asked the Commission to rewrite the communication but I wonder if, before it is rewritten, we could get a clear answer today as to whether or not you are aiming to improve the current existing system, to temporarily close borders, or to add something to the existing system.
Herr Präsident, Herr Verhofstadt hat die Kommission dazu aufgefordert, die Mitteilung zu überarbeiten, aber ich frage mich, ob wir nicht vor ihrer Überarbeitung eine klare Antwort dazu bekommen könnten, ob Sie nun wirklich vorhaben, das gegenwärtig vorhandene System zur befristeten Schließung von Grenzen zu verbessern oder etwas zu dem existierenden System hinzuzufügen.
Europarl v8

Along those lines, the Community plan of action has helped to enable such progress and I would say that we all ought to agree that since the nuclear industry is to continue its operations and since nobody can claim that it ought to cease its activities, it should promote those methods aiming to improve the processing, packaging and disposal, I would say, of radioactive wastes.
Auch das gemeinschaftliche Aktionsprogramm trägt in dieser Richtung zum Erfolg bei, und es sollte meines Erachtens unter uns Einvernehmen darüber bestehen, daß die Kernindustrie, da sie nun einmal ihre Tätigkeit fortsetzt und keiner wohl behaupten kann, sie solle ihre Tätigkeit einstellen, diese Entsorgungsmethoden zum Zweck einer besseren Aufbereitung, physischen Abschirmung und Beseitigung der atomaren Rückstände weiter vorantreiben muß.
Europarl v8

Consequently, if our policy to reinforce cross-border and interregional cooperation is to be effective, it must include a broad range of statutory measures and significant resources aiming both to improve the economic and social conditions of the weaker regions in the European Union, and to create a climate and conditions of equal democratic, peaceful and creative coexistence between peoples, without distinctions of sex, race, national origin or religion.
Folglich muß unsere Politik zur Stärkung der interregionalen und grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, wenn sie effizient sein soll, ein breites Spektrum institutioneller Maßnahmen umfassen und mit reichlichen Mitteln ausgestattet sein, die sowohl auf die Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen der schwächeren Regionen der Europäischen Union als auch auf die Schaffung eines Klimas und von Bedingungen des gleichberechtigten, demokratischen, friedlichen und schöpferischen Zusammenlebens der Menschen ohne Diskriminierungen auf Grund des Geschlechts, der Rasse, der Nationalität oder der Religion abzielen.
Europarl v8

The Council has called on the Commission to take account of experience acquired in the evaluations aiming to improve these programmes.
Der Rat hat die Kommission aufgefordert, die Erfahrungen zu nutzen, die bei den Evaluierungen gewonnen wurden, welche zur Verbesserung dieser Programme durchgeführt wurden.
Europarl v8

It is carrying out its mandate in a neutral manner, not interfering in the internal affairs of Chad and the Central African Republic and basically aiming to help improve security in eastern Chad and in the north-east of the Central African Republic.
Sie erfüllt ihr Mandat neutral und ohne jede Einmischung in die inneren Angelegenheiten des Tschads und der Zentralafrikanischen Republik und ist grundsätzlich bestrebt, zur Verbesserung der Sicherheit im Osten des Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik beizutragen.
Europarl v8

As such, I welcome the conclusions of the Commission's review, and I am very pleased to see the new proposals aiming to improve access to finance and markets, and to move forward with the process of cutting red tape.
Von daher begrüße ich die Schlussfolgerungen des Fortschrittsberichts der Kommission, und ich freue mich sehr über die neuen Vorschläge, die auf eine Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln und Märkten und auf das Voranbringen des Prozesses zum Abbau von Bürokratie abzielen.
Europarl v8

Finally, with regard to the amendments before us, the ALDE Group, with the PSE Group, have agreed on five compromise amendments aiming to improve further the report.
Was die vorliegenden Änderungsanträge angeht, so haben sich die ALDE-Fraktion und die SPE-Fraktion auf fünf Kompromissänderungsanträge mit dem Ziel einer weiteren Verbesserung des Berichtes geeinigt.
Europarl v8