Translation of "Aircraft propeller" in German

For safety purposes, it tears immediately if a propeller aircraft should happen to touch one of the pylons.
Es zerreißt aus Sicherheitsgründen sofort, wenn die Propellerflugzeuge einen der Pylonen berühren.
ParaCrawl v7.1

To get there you have to rent a propeller aircraft.
Um hierhin zu gelangen müssen Sie eine Propellermaschine chartern.
ParaCrawl v7.1

The London-Amsterdam-Hamburg-Berlin route was served twice daily with a Vickers Viking propeller aircraft.
Die Strecke London-Amsterdam-Hamburg-Berlin wurde zweimal täglich mit einer Propellermaschine vom Typ Vickers Viking bedient.
ParaCrawl v7.1

The jet aircraft of the era were considerably less effective at low speeds than propeller aircraft, but propeller aircraft could not effectively fight jets at the high speeds flown by jet aircraft.
Die Düsenflugzeuge jener Zeit waren bei niedrigen Geschwindigkeiten deutlich weniger effektiv als Propellermaschinen, diese wiederum waren nicht in der Lage, schnellfliegende Jets zu bekämpfen.
Wikipedia v1.0

The draft directive under discussion deals with subsonic non-military aeroplanes and jets (special arrangements apply to supersonic and propeller aircraft).
Der vorliegende Richtlinienentwurf bezieht sich auf Unterschalldüsenflugzeuge im nicht­militärischen Bereich (für Überschallmaschinen und Propellerflugzeuge gelten besondere Vorschriften).
TildeMODEL v2018

Standard parts used on an aircraft, engine, propeller or other aircraft component when specified in the maintenance data and accompanied by evidence of conformity traceable to the applicable standard.
Standardteile, die in einem Luftfahrzeug, einem Triebwerk, einem Propeller oder einer anderen Luftfahrzeugkomponente verwendet werden, wenn sie in den Instandhaltungsunterlagen aufgeführt sind und für sie ein Konformitätsnachweis mit einem Verweis auf den geltenden Standard vorliegt;
DGT v2019

The certificate does not constitute approval to install the item on a particular aircraft, engine, or propeller but helps the end user determine its airworthiness approval status.
Die Bescheinigung stellt keine Genehmigung zum Einbau des Artikels in einem bestimmten Luftfahrzeug, Motor oder Propeller dar, sondern hilft dem Endverwender dabei, den Genehmigungsstatus des Artikels bezüglich der Lufttüchtigkeit festzustellen.
DGT v2019

The Certificate does not constitute approval to install the item on a particular aircraft, engine, or propeller but helps the end user determine its airworthiness approval status.
Die Bescheinigung stellt keine Genehmigung zum Einbau des Artikels in einem bestimmten Luftfahrzeug, Motor oder Propeller dar, sondern hilft dem Endverwender dabei, den Genehmigungsstatus des Artikels bezüglich der Lufttüchtigkeit festzustellen.
DGT v2019

Standard parts used on an aircraft, engine, propeller or other aircraft component when specified in the manufacturer’s illustrated parts catalogue and/or the maintenance data.
Genormte Komponenten, die in einem Luftfahrzeug, einem Flugmotor, einem Propeller oder einem anderen Luftfahrzeugbauteil verwendet werden, wenn sie im bebilderten Teilekatalog des Herstellers und/oder in den Instandhaltungsunterlagen aufgeführt sind.
DGT v2019

No person shall install an identification plate removed in accordance with point (c)(2) on any aircraft, engine, propeller, propeller blade, or propeller hub other than the one from which it was removed.
Niemand darf Kennschilder, die gemäß Buchstabe c Ziffer 2 von Luftfahrzeugen, Motoren, Propellern, Propellerblättern oder Propellernaben entfernt wurden, an einer fremden Stelle wieder anbringen.
DGT v2019

The holder of a minor change approval to type design shall furnish at least one set of the associated variations, if any, to the instructions for continued airworthiness of the product on which the minor change is to be installed, prepared in accordance with the applicable type-certification basis, to each known owner of one or more aircraft, engine, or propeller incorporating the minor change, upon its delivery, or upon issuance of the first certificate of airworthiness for the affected aircraft, whichever occurs later, and thereafter make those variations in instructions available, on request, to any other person required to comply with any of the terms of those instructions.
Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterbauart haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen, Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen, an denen die geringfügige Änderung vorgenommen wurde, bei deren Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz der Neufassungen, sofern zutreffend, der Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit des Produkts, an dem die geringfügige Änderung installiert werden soll, in der Form gemäß der einschlägigen Basis der Musterzulassung auszuhändigen und danach diese Neufassungen der Anweisungen auf Anforderung allen Personen verfügbar zu machen, die diese Anweisungen in beliebigem Umfang einzuhalten haben.
DGT v2019

The holder of the supplemental type-certificate for an aircraft, engine, or propeller, shall furnish at least one set of the associated variations to the instructions for continued airworthiness, prepared in accordance with the applicable type-certification basis, to each known owner of one or more aircraft, engine, or propeller incorporating the features of the supplemental type-certificate, upon its delivery, or upon issuance of the first certificate of airworthiness for the affected aircraft, whichever occurs later, and thereafter make those variations in instructions available, on request, to any other person required to comply with any of the terms of those instructions.
Inhaber ergänzender Musterzulassungen zu einem Luftfahrzeug, einem Motor oder einem Propeller haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen, Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen, die die Merkmale der ergänzenden Musterzulassung aufweisen, bei deren Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz der Neufassungen der Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit in der Form gemäß der einschlägigen Basis der Musterzulassung auszuhändigen und danach diese Neufassungen der Anweisungen auf Anforderung allen Personen verfügbar zu machen, die diese Anweisungen in beliebigem Umfang einzuhalten haben.
DGT v2019

The holder of the type-certificate or restricted type-certificate shall furnish at least one set of complete instructions for continued airworthiness, comprising descriptive data and accomplishment instructions prepared in accordance with the applicable type-certification basis, to each known owner of one or more aircraft, engine or propeller upon its delivery or upon issue of the first certificate of airworthiness for the affected aircraft, whichever occurs later and thereafter make those instructions available on request to any other person required to comply with any of the terms of those instructions.
Inhaber von Musterzulassungen oder eingeschränkten Musterzulassungen haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen oder Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen bei Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz vollständiger Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit mit beschreibenden Daten und Erfüllungsanweisungen, die gemäß der einschlägigen Basis der Musterzulassung erstellt wurden, auszuhändigen und diese Anweisungen danach auf Anforderung allen anderen Personen verfügbar zu machen, die diese Anweisungen in beliebigem Umfang einzuhalten haben.
DGT v2019

The holder of a minor change approval to a type-certificate shall furnish at least one set of the associated variations, if any, to the instructions for continued airworthiness of the product on which the minor change is to be installed, prepared in accordance with the applicable type-certification basis, to each known owner of one or more aircraft, engine, or propeller incorporating the minor change, upon its delivery, or upon issuance of the first certificate of airworthiness for the affected aircraft, whichever occurs later, and thereafter make those variations in instructions available, on request, to any other person required to comply with any of the terms of those instructions.’;
Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen, Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen, an denen die geringfügige Änderung vorgenommen wurde, bei deren Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz der Neufassungen, sofern zutreffend, der Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit des Produkts, an dem die geringfügige Änderung installiert werden soll, in der Form gemäß der einschlägigen Basis der Musterzulassung auszuhändigen und danach diese Neufassungen der Anweisungen auf Anforderung allen Personen verfügbar zu machen, die diese Anweisungen in beliebigem Umfang einzuhalten haben.“
DGT v2019

It extended the scope of the Annex to include all re cent jet aircraft, irrespective of weight, and introduced recommended practices for the noise certification of light propeller aircraft.
Sie erweiterte den Anhang auf alle neueren Düsenflugzeuge unabhänig von ihrem Gewicht und führte empfohlende Praktiken für die Zulassung leichter Propellerflugzeuge unter dem Gesichtspunkt der Geräuschentwicklung ein.
EUbookshop v2

Therefore, the program was subdivided into "Teams", "Jets", "Oldtimer Jets", "Propeller aircraft", "Helicopters", "Special demonstrations" and "Tribute 100 Years Military aviation".
Daher wurde das Programm von jedem dieser Tage in die Rubriken „Teams“, „Jets“, „Oldtimer Jets“, „Propeller aircraft“, „Helicopters“, „Special demonstrations“ und „Tribute 100 Years Military aviation“ unterteilt.
WikiMatrix v1