Translation of "An important issue" in German

This is an important issue for the future.
Das ist für die Zukunft eine wichtige Frage.
Europarl v8

The Internet was an important issue in the election campaign.
Das Internet war ein wichtiges Thema in der Wahlkampagne.
Europarl v8

Animal welfare is an important issue.
Der Tierschutz ist ein wichtiges Thema.
Europarl v8

The European Perspective for Ukraine is, of course, also an important issue.
Die europäische Perspektive der Ukraine ist natürlich auch ein wichtiger Punkt.
Europarl v8

Symmetry is an important issue.
Die Symmetrie ist ein wichtiges Thema.
Europarl v8

This is an important issue for us.
Das ist für uns eine wichtige Frage.
Europarl v8

This is an important issue, and not merely an economic one.
Es geht hier um ein wesentliches und nicht nur wirtschaftliches Anliegen.
Europarl v8

Insurance supervision is an important issue.
Die Beaufsichtigung von Versicherungsunternehmen ist ein wichtiges Thema.
Europarl v8

That is an important issue.
Das ist ein wichtiges Thema, das in Florenz diskutiert wurde.
Europarl v8

Sustainable use of pesticides is an important issue.
Die nachhaltige Verwendung von Pestiziden ist ein wichtiges Thema.
Europarl v8

Afghanistan is also an important issue.
Afghanistan ist auch ein wichtiges Thema.
Europarl v8

This is an extremely important issue and its importance is growing.
Dies ist eine extrem wichtige Frage, deren Bedeutung stetig zunimmt.
Europarl v8

So we know that this is an extremely important issue.
Wir wissen also, dass dies ein sehr wichtiges Problem darstellt.
Europarl v8

This is an important issue for the citizens of Moldova.
Dies ist für die Bürgerinnen und Bürger der Republik Moldau eine wichtige Frage.
Europarl v8

The rules must be clear when it comes to such an important issue as health.
Bei einer so wichtigen Frage wie der Gesundheit müssen die Regeln klar sein.
Europarl v8

This is such an important issue for us all.
Dies ist eine so wichtige Sache für uns alle.
Europarl v8

Mr Bontempi sees combating corruption inside the EU institutions as an important issue.
Herr Bontempi betrachtet die Bekämpfung von Korruption innerhalb der EU-Institutionen als wichtige Aufgabe.
Europarl v8

This is an important issue but it is not the only one.
Das ist ein wichtiges Thema, aber es ist nicht das einzige.
Europarl v8

Clearly this is an important issue.
Dies ist offensichtlich ein wichtiges Problem.
Europarl v8

Preparing for the COP 5 Conference in Bonn was an important issue for Finland.
Die Vorbereitung auf die COP5-Konferenz war für Finnland eine wichtige Frage.
Europarl v8

Providing reference measurement methods is acknowledged to be an important issue.
Die Bereitstellung von Referenzmessmethoden wird als ein wichtiger Punkt angesehen.
DGT v2019

It is, of course, an important issue and you have written to me about it.
Natürlich ist es ein wichtiges Thema.
Europarl v8

Lifelong learning is an important issue for Europe.
Das lebenslange Lernen ist eine wichtige Frage für Europa.
Europarl v8