Translation of "An urgency" in German

They should be treated as an urgency this week.
Diese Vorschläge sollen in dieser Woche als Dringlichkeit behandelt werden.
Europarl v8

That is the first reason why this is an urgency.
Das ist der erste Grund für diese Dringlichkeit.
Europarl v8

We need a proper debate on this and not just an urgency.
Wir brauchen eine richtige Aussprache darüber und nicht nur eine Dringlichkeitsdebatte.
Europarl v8

Therefore there is no longer an urgency requiring the Commission's intervention.
Es besteht deshalb keine Dringlichkeit mehr, die ein Eingreifen der Kommission erfordert.
TildeMODEL v2018

There will, I'm afraid, be regular prompts to create an atmosphere of urgency.
Es wird regelmäßige Signale geben, um die Dringlichkeit zu erhöhen.
OpenSubtitles v2018

Lord, for the Saxons and Britons in the North, there is an urgency.
Für die Sachsen und Briten im Norden ist die Lage dringend.
OpenSubtitles v2018

They give an added urgency to the questions one must answer about Europe's future.
Sie verleihen den Fragen zu Europas Zukunft noch größere Dringlichkeit.
EUbookshop v2

An urgency to deliver an improved ROI.
Die Dringlichkeit, einen verbesserten ROI zu erzielen.
CCAligned v1

Let's consider automatic support of an urgency of drawings.
Wir werden die automatische Unterstützung der Aktualität der Zeichnungen betrachten.
ParaCrawl v7.1

There was an urgency and a call.
Es gab eine Dringlichkeit, einen Auftrag.
ParaCrawl v7.1

Let's consider an urgency of a condition of standard base.
Wir betrachten eine Aktualität des Zustandes der normativen Basis.
ParaCrawl v7.1

Depending on the urgency, an agreement about an individual reaction time is possible.
Je nach Dringlichkeit ist auch eine Vereinbarung einer individuellen Reaktionszeit möglich.
ParaCrawl v7.1

They spoke with a passion, an urgency,
Sie sprachen mit einer Leidenschaft, einer Dringlichkeit,
ParaCrawl v7.1

Let's consider automatic maintenance of an urgency of drawings.
Wir werden die automatische Aufrechterhaltung der Aktualität der Zeichnungen betrachten.
ParaCrawl v7.1