Translation of "Anxiety about the future" in German

I wrote this song as sort of a statement about uncertainty and having a certain amount of anxiety about the future.
Ich schrieb diesen Song als Erklärung der Ungewissheit und mit einer gewissen Zukunftsangst.
OpenSubtitles v2018

I am full of anxiety about the future.
Ich bin voll von Angst vor der Zukunft.
Tatoeba v2021-03-10

Despite positive signals from exports and consumption, investments continue to suffer from medium-term anxiety about the future
Trotz positiver Signale von Export und Konsum, Investitionen leiden weiter unter mittelfristiger "Zukunftsangst"
ParaCrawl v7.1

The anxiety about the future which they expressed in Bonn and the zeal with which they urged us to translate our words into actual deeds made an incredibly strong impression upon me.
Ihre Sorge um die Zukunft und der Eifer, mit dem sie uns auffordern, den Worten endlich Taten folgen zu lassen, haben mir sehr imponiert.
Europarl v8

This levy makes it possible to finance a conversion fund, so that workers who change jobs receive compensation which will contribute in large measure to removing their anxiety about the future.
Durch diese Umlage wird nämlich die Finanzierung eines Umschulungsfonds ermöglicht, durch den Arbeitnehmer, die ihren Beruf wechseln müssen, Entschädigungen erhalten, die einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, ihnen die Angst vor der Zukunft zu nehmen" .
Europarl v8

I would also, however, like to express my sympathy with all those of my fellow-countrymen whose lives were affected by the fires and who are going through a time of anxiety about the future. I am thinking in particular of those families for whom woodlands constitute the main - or, in some cases, the only - means of subsistence.
Meine Solidarität gilt auch allen Mitbürgern, deren Leben von den Waldbränden beeinträchtigt wurde und die ihrer Zukunft mit Sorge entgegensehen, vor allem aber den Familien, für die die Wälder ihre wichtigste und in einigen Fällen ihre einzige Existenzgrundlage waren.
Europarl v8

Mr President, whilst I admire the way my colleagues have pursued the interests of farmers and share their anxiety about the future of farming, I cannot agree with the approach they outline in the resolution.
Herr Präsident, während ich einerseits bewundere, wie sich meine Kollegen für die Interessen der Landwirte einsetzen und wie sie deren Angst vor der Zukunft der Landwirtschaft teilen, kann ich mich andererseits nicht mit dem einverstanden erklären, was sie in der Entschließung zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

Anyone in Israel who was born in the Occupied Territories after June 1967, in other words anyone who is 40 years or younger, has known nothing but uncertainty and anxiety about the future of their own country, their loved ones and their own lives.
Wer in Israel und in den besetzten Gebieten nach Juni 1967 geboren ist, das heißt, jeder, der 40 Jahre oder jünger ist, hat nichts anderes gekannt als Ungewissheit und Besorgnis über die Zukunft des eigenen Landes, der eigenen Angehörigen und des eigenen Lebens.
Europarl v8

It is also obvious that the recent refusal by the French and Dutch people to accept the draft Constitutional Treaty conceals causes which are closely connected with some of the existing forms of social discrimination, such as unemployment, poverty and anxiety about the future of the welfare state.
Auch die jüngste Ablehnung des Verfassungsentwurfs durch die französische und niederländische Bevölkerung birgt offensichtlich Gründe in sich, die in engem Zusammenhang mit einigen Formen der sozialen Diskriminierung, wie Arbeitslosigkeit, Armut und Angst um die Zukunft des Sozialstaats, stehen.
Europarl v8

I also think that holding discussions about the cancellation of budget support for Kenya is a problem, because this fuels anxiety about the future in Kenya.
Ich halte es auch für problematisch, Diskussionen über die Streichung der Budgethilfe für Kenia zu führen, weil damit Zukunftsängste in Kenia geschürt werden.
Europarl v8

I should just like to add a few words about young people : they have been referred to before. The delinquency or violence to which some young people resort is quite simply the expression of a kind of despair and of latent anxiety about the future that awaits them.
Wir sind hier, um unsere Verantwortung voll und ganz zu übernehmen und zu prüfen, wie das Parlament eine stärkere Integration der Beschäftigungspolitik in der Zukunft tatkräftig fördern kann.
EUbookshop v2

At the same time, however, it was confirmed that there is a shared feeling of anxiety about the future, an inability on the part of the nations, individually, to acquire the stature necessary to achieve effectiveness.
Gleichzeitig bestätigte sich jedoch das gemeinsame Gefühl einer Angst vor der Zukunft, einer Unfähigkeit der Nationen, getrennt und auf sich allein gestellt in Größenordnungen vorzudringen, innerhalb deren wirkungsvolles Handeln möglich wird.
EUbookshop v2

Hence to every thoughtful man a solidly established faith provides the answer to his anxiety about what the future holds for him. At the same time faith gives him the power to be united in Christ with his loved ones who have already been snatched away by death; faith arouses the hope that they have found true life with God.
Jedem also, der ernsthaft nachdenkt, bietet daher der Glaube, mit stichhaltiger Begründung vorgelegt, eine Antwort auf seine Angst vor der Zukunft an; und zugleich zeigt er die Möglichkeit, mit den geliebten Brüdern, die schon gestorben sind, in Christus Gemeinschaft zu haben in der Hoffnung, daß sie das wahre Leben bei Gott erlangt haben.
ParaCrawl v7.1

They have studied war through their work and share an anxiety about the future of the region.
Sie alle thematisieren in ihren Werken den Krieg und sind sich auch in ihrer Angst um die Zukunft der Region verbunden.
ParaCrawl v7.1

References to a better past are skillfully employed by populist political entrepreneurs to fuel dissatisfaction with present-day politics and anxiety about the future.
Verweise auf eine bessere Vergangenheit werden dieser Tage besonders von Populisten geschickt eingesetzt, um Unzufriedenheit mit der Gegenwart und Angst vor der Zukunft zu schüren.
ParaCrawl v7.1

The privatisation of social risks involving age and health created widespread uncertainty and anxiety about the future (not only of older people, but chiefly of the youth).
Die Privatisierung sozialer Risiken bezÃ1?4glich Alter und Gesundheit hat weit verbreitete Unsicherheiten und Zukunftsängste ausgelöst – und zwar nicht nur unter älteren Menschen, sondern vor allem unter der Jugend.
ParaCrawl v7.1

I do not hope to persuade you about each of my conclusions, of course, but I would like to share with you, at least, a sort of deep anxiety about the future of our societies.
Ich habe nicht vor, sie hinsichtlich aller meiner Schlußfolgerungen zu überzeugen, aber ich möchte mit Ihnen zumindest eine Art tiefster Beunruhigung teilen, was die Zukunft unserer Gesellschaft angeht.
ParaCrawl v7.1

Decisions that go against life sometimes arise from difficult or even tragic situations of profound suffering, loneliness, a total lack of economic pros- pects, depression and anxiety about the future.
Die Entscheidungen gegen das Leben entstehen bisweilen aus schwierigen oder geradezu dramatischen Situationen tiefen Leides, der Einsamkeit, des völligen Fehlens wirtschaftlicher Perspektiven, der Depression und Zukunftsangst.
ParaCrawl v7.1

We are able say to young people who are afraid that anxiety about the future can be overcome.
Wir können den ängstlichen jungen Menschen sagen, dass die Angst vor der Zukunft überwunden werden kann.
ParaCrawl v7.1

This causes uncertainty and anxiety about the future. In order to relieve the children of this anxiety, the school needs support through donations.
Dies verursacht Unsicherheit und Angst vor der Zukunft.“ Um den Kindern diese Angst zu nehmen, braucht die Schule Unterstützung durch Spenden.
ParaCrawl v7.1

The whole world as well as our own country are overcome by the winds of insecurity, fear, mistrust, and anxiety about the future.
In der Welt und in unserem Land machen sich Unsicherheit, Furcht, Misstrauen und Sorge um die Zukunft breit.
ParaCrawl v7.1

But when we look closely at the reality of the individual person who is obligated to face his fragility and his solitude, we glimpse that minds are dominated, even more than we would believe, by sadness, anxiety about the future, fear of sickness and death.
Doch wenn man die Wirklichkeit der einzelnen Person näher betrachtet, die ihrer eigenen Zerbrechlichkeit und ihrer Einsamkeit ins Auge blicken muss, so merkt man, daß der Geist der Menschen viel mehr, als man glauben möchte, von Angst beherrscht ist, von der Angst vor der Zukunft, von der Furcht vor Krankheit und Tod.
ParaCrawl v7.1