Translation of "Any content" in German

We must avoid lending any support to content which goes against the said interests.
Diesen Anliegen widersprechende Inhalte dürfen nicht unterstützt werden.
Europarl v8

He describes the light bulb as a medium without any content.
Er beschreibt die Glühlampe als Medium ohne Inhalt.
Wikipedia v1.0

Consequently, any job­specific content has to be broad:
Infolgedessen müssen berufsspezifische Inhalte allgemein gehalten werden:
EUbookshop v2

The clear filtrate can be brought to any desired solids content.
Das klare Filtrat kann auf jeden gewünschten Feststoffgehalt eingestellt werden.
EuroPat v2

The surface coating resins prepared by the novel process can be concentrated to any desired solids content.
Die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren hergestellten Lackharze können auf beliebigen Feststoffgehalt aufkonzentriert werden.
EuroPat v2

Aluminium alloys with any desired content of aluminium can be used in the process according to the invention.
In das erfindungsgemäße Verfahren können Aluminiumlegierungen mit beliebigem Gehalt an Aluminium eingesetzt werden.
EuroPat v2

Surprisingly, measurements on the acrylate copolymer solutions by means of photon-correlation spectroscopy do not indicate any microgel content.
Überraschenderweise zeigen Messungen der Acrylatcopolymerisatlösungen mittels der Photonenkorrelationsspektroskopie keinen Gehalt an Mikrogelen an.
EuroPat v2

Any previous content of the list will be lost.
Der gesamte vorherige Inhalt der Liste geht verloren.
ParaCrawl v7.1

The idea is that I filter out any illegal content.
Der Gedanke ist, dass ich damit irgendwie illegalen Inhalt erst mal herausfiltere.
ParaCrawl v7.1