Translation of "Any provision" in German

No Party may enter a reservation in respect of any provision of this Agreement.
Die Vertragsparteien dürfen gegen Bestimmungen dieses Übereinkommens keine Vorbehalte anbringen.
DGT v2019

The EC Treaty does not contain any specific provision related to environmental agreements.
Der EG-Vertrag enthält keine speziellen Bestimmungen über Umweltvereinbarungen.
TildeMODEL v2018

Any appropriate provision in Chapter II applies mutatis mutandis.
Die Bestimmungen in Kapitel II gelten sinngemäß.
DGT v2019

Any stricter provision must comply with Community law.
Diese Vorschriften müssen in jedem Fall mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sein.
TildeMODEL v2018

Any new legal provision will be clearly identified as such.
Alle neuen gesetzlichen Bestimmungen werden ausdrücklich als solche ausgewiesen.
DGT v2019

Member States shall inform the Commission of any such provision by 1 August 2013.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission derartige Vorschriften bis 1. August 2013 mit.
DGT v2019

In the absence of any provision regarding the date, the term shall begin on the date of the instrument.
In Ermangelung einer solchen Bestimmung beginnt die Amtszeit mit dem Ausstellungstag der Urkunde.
DGT v2019

Any new legal provision will be expressly identified as such.
Alle neuen gesetzlichen Bestimmungen werden ausdrücklich als solche ausgewiesen.
DGT v2019

The Recommendation does not include any provision specific to you.
Die Empfehlung enthält hierzu keine spezielle Bestimmung.
TildeMODEL v2018