Translation of "Appointed" in German

That is why the President of the ECB will be appointed for a term of eight years.
Aus diesem Grund wird der EZB-Präsident für acht Jahre ernannt.
Europarl v8

The assembly of donor countries has appointed Dr Hans Blix to be its chairman.
Die Konferenz der Geberländer hat Herrn Dr. Hans Blix zum Vorsitzenden ernannt.
Europarl v8

Professor Issing has been appointed for eight years.
Professor Issing ist für acht Jahre ernannt.
Europarl v8

I myself was appointed rapporteur in February 1997.
Ich selber wurde im Februar 1997 als Berichterstatter benannt.
Europarl v8

The staff member shall be appointed to the lowest level of the new category.
Der Bedienstete wird in der niedrigsten Besoldungsgruppe der neuen Laufbahngruppe ernannt.
DGT v2019

Nationals of Norway may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Norwegens können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

Nationals of Liechtenstein may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Liechtensteins können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

An equal number of alternate members shall be appointed.
Es wird die gleiche Zahl von stellvertretenden Mitgliedern ernannt.
DGT v2019

The President and other Members of the Commission should therefore be appointed.
Der Präsident und die anderen Mitglieder der Kommission können somit ernannt werden.
DGT v2019

Mr Pieter Feith is hereby appointed Head of Mission of the AMM.
Herr Pieter Feith wird zum Missionsleiter der AMM ernannt.
DGT v2019

The European Commission recently appointed a new delegate to Algeria.
Die Europäische Kommission hat jüngst einen neuen Delegierten für Algerien ernannt.
Europarl v8

We need to know who the members are. We need to know how they are appointed.
Wir müssen wissen, wer ihre Mitglieder sind und wie sie benannt werden.
Europarl v8

We have appointed a rapporteur, Mr Glante.
Wir haben einen Berichterstatter ernannt, Herrn Glante.
Europarl v8