Translation of "At the appointment" in German

The timetable will be determined at the time of appointment of the rapporteur.
Der Zeitplan ist zum Zeitpunkt der Ernennung des Berichterstatters festzulegen.
EMEA v3

Were we not at the same appointment just now?
Waren wir nicht beim gleichen Termin eben?
OpenSubtitles v2018

We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
Wir waren alle über Herrn Brauns Ernennung zum Direktor überrascht.
Tatoeba v2021-03-10

At the second appointment, our dentist will discuss your personal treatment plan with you.
Beim zweiten Termin bespricht unser Zahnarzt deinen persönlichen Behandlungsplan mit dir.
CCAligned v1

The doctor prescribed me Reserpine at the first appointment.
Der Arzt verschrieb mir beim ersten Termin Reserpin.
ParaCrawl v7.1

I would be pleased to advise you at the desired appointment live via Internet
Gerne berate ich Sie zum gewünschten Termin live via Internet.
CCAligned v1

I would be pleased to advise your request at the desired appointment via telephone.
Gerne bespreche ich Ihr Anliegen zum gewünschten Termin per Telefon.
CCAligned v1

Please call this number at the scheduled appointment time.
Bitte rufen Sie diese Telefonnummer zum reservierten Termin-Zeitpunkt an.
ParaCrawl v7.1

And then be sure to take a notebook at the next appointment.
Und achten Sie darauf, beim nächsten Termin ein Notizbuch mitzunehmen.
ParaCrawl v7.1

At the primary appointment with any doctor, the patient is measured for blood pressure.
Bei dem primären Termin mit einem Arzt wird der Patient auf Blutdruck gemessen.
ParaCrawl v7.1

However, I received my jewellery 1 hour later at the scheduled appointment.
Aber ich habe mein Schmuckstück 1 Stunde nach dem anberaumten Termin erhalten.
ParaCrawl v7.1

Now that we have Mr Andriessen, who was also a member of the previous Commission, with us, I should like to draw attention to the surprise — in our view understandable — at the appointment of two members of the former Commission as Vice-Presidents of the Commission a few weeks before the end of their terms of office.
Was Grönland betrifft, so ist unsere Fraktion bereit, die Ausführung der Vereinbarungen zu ermöglichen.
EUbookshop v2

The 10-minute photo shoot then takes place at the booked appointment in the room opposite our seminar room.
Das jeweils 10-minütige Fotoshooting findet dann zum gebuchten Termin im Raum gegenüber unseres Seminarraums statt.
CCAligned v1

At the follow-up appointment, the physician will check that the bone fragments are still aligned and healing properly.
Beim Folgetermin überprüft der Arzt, ob die Knochenfragmente noch ausgerichtet sind und richtig heilen.
ParaCrawl v7.1

The client has to ensure his/her availability under the given contact data at the agreed appointment time.
Der Kunde hat die Erreichbarkeit unter den angegebenen Kontaktdaten zu dem vereinbarten Termin zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

For non-urgent services, patients are seen at the next available appointment.
Für nicht dringende Dienstleistungen, werden die Patienten auf den nächsten verfügbaren Termin gesehen.
ParaCrawl v7.1

How to properly syringe you will tell a gynecologist at the appointment of treatment.
Wie man richtig spritzt, werden Sie dem Gynäkologen bei der Bestimmung der Behandlung sagen.
ParaCrawl v7.1

Faced with the challenges that we need to take up in order for our economy to pick up, I am delighted at the appointment of someone who has managed to create a consensus and who has proven capable of paving the way for a stable, strong and competitive monetary union.
Aufgrund der Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, damit unsere Wirtschaft wieder in Schwung kommt, freue ich mich sehr über die Ernennung von jemandem, der es geschafft hat, einen Konsens zu erzielen und der sich dazu in der Lage erwiesen hat, den Weg für eine stabile, starke und wettbewerbsfähige Währungsunion zu ebnen.
Europarl v8

The grading of a member of staff at the time of appointment, specifying category, level and step, shall be established by the Director in accordance with the budget and with the internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director.
Der Direktor stuft den Bediensteten bei seiner Einstellung nach Maßgabe des Haushaltsplans und der vom Verwaltungsrat auf Vorschlag des Direktors erlassenen internen Vorschriften in eine Laufbahngruppe, eine Besoldungsgruppe und eine Dienstaltersstufe ein.
DGT v2019

I recall that our condition at the last appointment was that at least one of the candidates for appointment should be a woman and that Parliament would not otherwise give its assent to the appointments.
Ich erinnere daran, daß unsere Bedingung bei der letzten Ernennung war, daß unter den zu benennenden Kandidaten mindestens eine Frau sein muß, sonst würde es keine Zustimmung zu den Ernennungen von seiten des Parlaments geben.
Europarl v8

In the same way, the Presidency conducted negotiations for the Commission without ever consulting Parliament, presiding over the naval battle – truly depressing for any Euroenthusiast – between small and large Member States for this or that supercommissioner and finally arriving at the appointment of a respectable gentleman, but one who emerges most of all as the Member States’ man at the head of what we would like to see as the government of Europe.
Nach derselben Methode hat der Vorsitz Verhandlungen für die Kommission geführt, ohne jemals das Europäische Parlament zu konsultieren, wobei er die jeden Europabegeisterten beschämende Schlacht zwischen großen und kleinen Staaten um diesen oder jenen Superkommissar bis hin zur Ernennung eines achtbaren Herren geleitet hat, der sich jedoch vor allem als Interessenvertreter der Staaten an der Spitze dessen hervortut, was wir uns als Regierung Europas wünschen.
Europarl v8

Patients who are taking thiocolchicoside for a long-term condition should have their treatment reviewed by their doctor at the next scheduled appointment.
Patienten, die Thiocolchicosid zur Behandlung lang andauernder Erkrankungen einnehmen, sollten ihre Behandlung beim nächsten geplanten Termin von ihrem Arzt überprüfen lassen.
ELRC_2682 v1