Translation of "Around each other" in German

At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light.
Am Ende ihres Lebens umkreisen sie einander beinahe mit Lichtgeschwindigkeit.
TED2020 v1

My dear professor, people wind facts around each other like pretzels.
Lieber Professor, die Leute basteln sich ihre Fakten zusammen.
OpenSubtitles v2018

They were very close, with their arms around each other.
Sie standen sehr nahe beieinander, die Arme umeinander gelegt.
OpenSubtitles v2018

People don't go around murdering each other.
Die Menschen laufen doch nicht rum, um sich gegenseitig umzubringen.
OpenSubtitles v2018

It's a wonder that he hasn't killed her. People simply don't go around murdering each other so easily, my love.
Menschen rennen nicht einfach herum und bringen sich um, meine Liebe.
OpenSubtitles v2018

And then we can sit around and tell each other tall stories.
Dann können wir uns zusammensetzen und unsere Jagdabenteuer erzählen.
OpenSubtitles v2018

So, now you and Hunt are running around screaming at each other?
Und du und Hunt lauft jetzt herum und schreit euch an?
OpenSubtitles v2018

People are walking around and judging each other.
Die Leute laufen rum und lästern über die Anderen.
OpenSubtitles v2018

Who just lets their players sit around massaging each other in a public gym?
Wer lässt seine Spieler im Fitnessstudio rumsitzen und sich gegenseitig massieren?
OpenSubtitles v2018

We screw around with each other a lot.
Wir ziehen uns nur gern gegenseitig und oft auf.
OpenSubtitles v2018

We don't have to go around attacking each other.
Wir haben es nicht nötig, einander anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

All we do is wait around for each other to die.
Wir warten nur darauf, dass die anderen sterben.
OpenSubtitles v2018

But we just don't like being around each other anymore.
Wir ertragen uns nur gegenseitig nicht.
OpenSubtitles v2018

Max and I danced around each other for almost a year.
Max und ich sind ein Jahr umeinander herumgeschlichen.
OpenSubtitles v2018