Translation of "As a first" in German

As a result, the first micro-loans will be provided starting from this month.
Dadurch werden ab diesem Monat die ersten Mikrokredite bereitgestellt.
Europarl v8

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

I therefore regard this report as a first step in the right direction.
Ich betrachte dies also als einen ersten Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

As a first step, the Commission's services are currently examining the issue of innovative financing instruments overall.
In einem ersten Schritt untersuchen die Kommissionsdienste gegenwärtig die Frage innovativer Finanzinstrumente insgesamt.
Europarl v8

We see this as a first step.
Wir betrachten ihn als einen ersten Schritt.
Europarl v8

We have laid down tighter controls on prescription medicine as a first step.
Wir haben verschreibungspflichtigen Arzneimitteln als ersten Schritt engere Kontrollen auferlegt.
Europarl v8

This agreement is to be seen, therefore, as a very important first step forward.
Diese Vereinbarung ist daher als ein sehr bedeutender erster Schritt nach vorn anzusehen.
Europarl v8

These measures are only regarded as a first step along the right road.
Diese Maßnahmen sind als ein Schritt in die richtige Richtung zu betrachten.
Europarl v8

As a first step, the Commission is setting up certain working parties.
Als ersten Schritt richtet die Kommission bestimmte Arbeitsgruppen ein.
Europarl v8

I welcome the Commission communication as a first step towards a solution of this issue.
Ich begrüße die Mitteilung der Kommission als ersten Schritt zur Lösung dieses Problems.
Europarl v8

That is why this legislation must be considered as a first application of the precautionary principle to phthalates.
Deshalb muss diese Regelung als Erstanwendung des Vorsorgeprinzips für Phthalate betrachtet werden.
Europarl v8

I believe that as a first step we must act with utmost caution.
Ich denke, dass wir als Erstes mit äußerster Vorsicht vorgehen müssen.
Europarl v8

In 1880 only 45.7% spoke Romansh as a first language, while in 1900 it was only 33.61%.
Bereits 1880 gaben nur noch 45,7 % der Einwohner Romanisch als Muttersprache an.
Wikipedia v1.0

During World War I, Landon served in the Army as a first lieutenant in chemical warfare.
Während des Ersten Weltkrieges diente er als Offizier in der US Army.
Wikipedia v1.0

As a teenager, he first met up with Ray Charles after traveling to clubs in Seattle.
Als Jugendlicher traf er hier Ray Charles.
Wikipedia v1.0

As of 2000, speakers of English as a first language were 100% of the population.
Im Jahr 2000 war englisch die Muttersprache von 100 % der Bevölkerung.
Wikipedia v1.0

Available data support the use of lansoprazole-amoxicillin-clarithromycin as a first-line treatment.
Die verfügbaren Daten unterstützen die Verwendung von Lansoprazol-Amoxicillin-Clarithromycin als Firstline-Behandlung.
EMEA v3