Translation of "As a kind of" in German

Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.
Deshalb kann die Mitteilung den Mitgliedsländern als eine Art Richtschnur dienen.
Europarl v8

He obviously sees governments as a kind of solver of all problems.
Er sieht den Staat offenbar als eine Art "Löser" aller Probleme.
Europarl v8

But Europe must not come along and act as a kind of noise extinguisher to make up for mistakes in land use planning.
Doch Europa kann nicht die Rolle der Feuerwehr spielen und landesplanerische Fehler ausgleichen.
Europarl v8

Agricultural subsidies, however, should not be used as a kind of structural fund.
Agrarsubventionen dürfen gleichwohl nicht als eine Art Strukturfonds dienen.
Europarl v8

And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic.
Ich präsentiere mich als Ausstellungsstück A, eine Art erneuerter und sanierter Schnelligkeitssüchtiger.
TED2013 v1.1

Think of it as a kind of secular church.
Denken Sie es sich als eine Art säkulare Kirche.
TED2020 v1

Why is it that so many mothers and fathers experience parenthood as a kind of crisis?
Warum erleben so viele Mütter und Väter Elternschaft als eine Art Krise?
TED2020 v1

Thirdly, the Stasi worked as a kind of public prosecutor.
Drittens funktionierte die Stasi wie eine Art Generalstaatsanwaltschaft.
TED2020 v1

And they're creating -- you can think of it as a kind of wallpaper.
Und was sie schaffen – man kann es mit einer Art Tapete vergleichen.
TED2020 v1

Many French have perceived this election as a kind of eternal reality-television show.
Viele Franzosen empfinden diese Wahl wie eine Art nicht enden wollende Reality-TV-Show.
News-Commentary v14

Many youngsters now see politics as a kind of computer game.
Viele Jugendliche betrachten Politik wie eine Art Computerspiel.
News-Commentary v14

And I think of this as a kind of existential wake-up call.
Und ich denke darüber nach als eine Art existentieller Weckruf.
TED2020 v1

I like to think of it as a kind of technological magic.
Ich sehe das gerne als eine technologische Art der Magie.
TED2020 v1

These skills could act as a new kind of stimulus to economic growth.
Fähigkeiten dieser Art könnten zu einem Katalysator eigener Art für das Wirtschaftswachstum werden.
TildeMODEL v2018

No, i was sent as a kind of advance scout.
Nein, ich wurde als eine Art Späher hergeschickt.
OpenSubtitles v2018

Well, mark you, I could go as a kind of advance guide if you'd like.
Nun ja, ich könnte als Vorhut hinfliegen, wenn Sie möchten.
OpenSubtitles v2018

I've always looked up to you, worshipped you as a kind of god.
Ich habe immer zu dir aufgesehen, habe dich wie einen Gotl verehrl.
OpenSubtitles v2018

Such skills could act as a new kind of stimulus to economic growth.
Solche Fähigkeiten könnten zu einem neuen Kata­lysator eigener Art für das Wirtschaftswachstum werden.
TildeMODEL v2018

Well, I envision you as a kind of cultural ambassador to young people.
Ich stelle Sie mir als eine Art Kulturbotschafter für junge Leute vor.
OpenSubtitles v2018