Translation of "As especially" in German

There will be real emphasis on transparency, especially as regards the European Parliament.
Besonderer Wert wird auf Transparenz gelegt werden, insbesondere gegenüber dem Europäischen Parlament.
Europarl v8

This is in Finland's interests, especially as far as agricultural policy is concerned.
Das liegt im Interesse Finnlands, insbesondere was die Landwirtschaftspolitik betrifft.
Europarl v8

Productivity levels, especially as expressed per hour worked, remain comparatively low.
Das Produktivitätsniveau, insbesondere die Stundenproduktivität, ist weiterhin relativ niedrig.
DGT v2019

As far as employment especially is concerned the internal market has hardly had any positive effect.
Besonders auf die Arbeitslosigkeit hat sich der Binnenmarkt nicht gerade positiv ausgewirkt.
Europarl v8

Full harmonisation would mean just that, especially as far as the Nordic countries are concerned.
Eine vollständige Harmonisierung würde genau das bedeuten, besonders für die nordischen Länder.
Europarl v8

Climate change research must be encouraged, especially as part of multinational projects.
Die Erforschung des Klimawandels muss gefördert werden, insbesondere im Rahmen multinationaler Projekte.
Europarl v8

A discriminating approach is called for, especially as regards direct payments to farmers.
Insbesondere was die Direktzahlungen an Landwirte betrifft, ist eine differenzierte Sichtweise angebracht.
Europarl v8

It is an area that we must promote and develop, especially as regards new technologies.
Diesen Bereich müssen wir fördern und ausbauen, insbesondere die neuen Technologien.
Europarl v8

We also regard the issue of how this operation is funded as most especially important.
Für uns ist auch ganz besonders die Frage der Finanzierung dieser Operation wichtig.
Europarl v8

We would have like to have achieved even more, especially as regards costs.
Wir hätten gerne noch mehr erreicht, insbesondere in Bezug auf die Kostenseite.
Europarl v8

And I want to be spoken to as a gentleman, especially by you.
Und ich will auch als ein solcher angesprochen werden, gerade von Ihnen.
Books v1

One part of the fortress served as a prison, especially for political prisoners.
Ein Teil der Festung diente als Gefängnis, insbesondere für politische Gefangene.
Wikipedia v1.0

His contribution to the theory of the standard languages is today recognized as especially important.
Besonders wichtig ist sein Beitrag zur Theorie der Standardsprachen.
Wikipedia v1.0

Ferdinand was overwhelmed by it all, especially as the delegations paraded into Prague.
Besonders scharf war die Ablehnung Metternichs bei dem kleindeutsch eingestellten Heinrich von Treitschke.
Wikipedia v1.0

For much of the nineteenth century, the fort served as a prison, especially for political prisoners judged to be opposition to the government.
Jahrhunderts wurde die Festungsanlage als Gefängnis genutzt, insbesondere für politische Gefangene.
Wikipedia v1.0

But to see anti-cosmopolitanism as an especially Catholic pathology would be a mistake.
Doch die Ablehnung des Kosmopolitanismus als spezielle katholische Pathologie anzusehen wäre ein Fehler.
News-Commentary v14

Veterinarians also use xylazine as an emetic, especially in cats.
Bei Katzen wird der Wirkstoff auch als Brechmittel eingesetzt.
Wikipedia v1.0

Much remains to be done, especially as regards rail transport.
Allerdings bleibt noch viel zu tun, vor allem was den Schienenverkehr anbelangt.
TildeMODEL v2018