Translation of "At its source" in German

We must also deal with this problem at its source.
Wir müssen uns mit diesem Problem auch an seiner Quelle beschäftigen.
Europarl v8

You gotta dig deep and take care of the problem at its source.
Sie müssen tief graben und das Problem... an der Wurzel packen.
OpenSubtitles v2018

I must fight the evil at its source!
Ich bekämpfe das Böse an der Quelle!
OpenSubtitles v2018

We have to kill it at its source.
Wir müssen ihn an der Quelle töten.
OpenSubtitles v2018

Even our food has now been effected ... and at its very source.
Selbst unser Essen ist nun betroffen, und das direkt an ihrer Quelle.
QED v2.0a

It fights redness at its source.
Diese bekämpft Rötungen an ihrem Ursprung.
ParaCrawl v7.1

Whenever possible, SBB tackles noise directly at its source.
Wann immer möglich bekämpft die SBB Lärm direkt an der Quelle.
ParaCrawl v7.1

At present, its main source of income is tourism.
Derzeit ist die Haupteinnahmequelle der Tourismus.
ParaCrawl v7.1

This is to help regulate traffic at its source.
Damit soll der Verkehr bereits an der Quelle dosiert werden.
ParaCrawl v7.1

This infinite plenty you meet here at its purest source.
Dieser unendlichen Vielfalt begegnen Sie hier an ihrer reinsten Quelle.
ParaCrawl v7.1

It's best to start your whisky adventure at its source.
Am besten beginnen Sie Ihre Whiskyreise am Ursprung.
ParaCrawl v7.1

It is he who teaches us to accept it at its source: Christ.
Er lehrt uns, an eben dieser Quelle Christus zu empfangen.
ParaCrawl v7.1

Reducing the creation of waste at its source;
Das Entstehen von Abfall an der Quelle verringern;
ParaCrawl v7.1

At its source, Heh stands for God in Heaven.
An ihrem Ursprung steht He – für Gott im Himmel.
ParaCrawl v7.1

Fabien, also living the Paris area, thinks that it is necessary to first deal with the problem at its source:
Fabien ist der Meinung, das Problem müsse zunächst einmal an der Wurzel angepackt werden:
GlobalVoices v2018q4

Marching is all well and good, but we need to stop the alcohol at its source.
Demonstrieren ist gut und schön, aber wir müssen den Alkohol an der Quelle stoppen.
OpenSubtitles v2018

The MOS tetrode 4 is thus blocked due to the biasing that persists at its source terminal S.
Wegen der weiterhin bestehen Vorspannung an dessen Sourceanschluß S ist damit die MOS-Tetrode 4 gesperrt.
EuroPat v2

Water will be contaminated at its source, because it will fall from radioactive clouds.
Das Wasser wird an der Quelle verunreinigt werden, weil es von radioaktiven Wolken fallen.
ParaCrawl v7.1

Its main purpose is 'to focus the entire mind at its source'.
Ihr Hauptzweck liegt darin, "den gesamten Geist an seinem Ursprung zu sammeln".
ParaCrawl v7.1

Note: Copying speed is at its highest if source and target addresses are on an 8-byte limit.
Hinweis: Die Kopiergeschwindigkeit ist am größten, wenn Quell- und Zieladresse auf einer 8-Byte-Grenze liegen.
ParaCrawl v7.1