Translation of "Automatic stay" in German

Gas stations and shops with automatic doors will stay closed.
Tankstellen und Geschäfte mit automatischen Türen bleiben geschlossen.
ParaCrawl v7.1

In particular, we do not believe it is appropriate to grant third-country nationals who benefit from this so-called status rights that remove differences between them and national citizens and grant them a virtually automatic right of stay in the other Member States.
Vor allem ist es unseres Erachtens nicht angebracht, Drittstaatsangehörigen, die diesen so genannten Status in Anspruch nehmen können, Rechte einzuräumen, wodurch die Unterschiede zu den einheimischen Bürgern verwischt würden, und die gleichsam automatisch auf eine Aufenthaltsberechtigung in den anderen Mitgliedstaaten hinauslaufen.
Europarl v8

Whereas most automatic strains stay relatively small, Automatic Mega Bud proves that an impressive yield and autoflowering genetics can go hand in hand perfectly.
Während die meisten Automatic-Sorten relativ klein bleiben, zeigt Automatic Mega Bud, dass eine beeindruckende Ernte und Autoflowering-Genetik Hand in Hand gehen können.
CCAligned v1

Experts believe thatwhile the frontal cortex deteriorates with age, brain areas specific to automatic response stay relatively intact.
Experten glauben, daß thatwhile die frontale Rinde mit Alter, die Gehirnbereiche verschlechtert, die zum automatischen intakten Warteaufenthalt verhältnismäßig spezifisch sind.
ParaCrawl v7.1

Although neither the EPC nor the Patents Act 1977 contains express provisions relating to automatic or discretionary stay of proceedings in national courts, they provide the context and condition the exercise of the discretion.
Obwohl weder das EPÜ noch der Patents Act 1977 ausdrückliche Vorschriften zur Aussetzung eines nationalen Gerichtsverfahrens von Rechts wegen oder nach Ermessen enthält, liefern beide den Kontext und die Bedingungen für die Ermessensausübung.
ParaCrawl v7.1

While taxes in the first category are subject to the automatic stay of collections, those in the second bucket are not.
Während die Steuern in der ersten Kategorie dem automatischen Aufenthalt der Ansammlungen, jenen im zweiten Eimer nicht untergeordnet sind.
ParaCrawl v7.1

Available Discounts: Groups of 10 & Extended Stays automatically receive discounts.
Verfügbar Ermäßigungen: Gruppen von 10 und längere Aufenthalte erhalten Rabatte.
ParaCrawl v7.1

It opens automatically and stays open as you use other apps.
Er wird automatisch geöffnet und bleibt auch während der Nutzung anderer Apps aktiv.
ParaCrawl v7.1

Suppresses the cravings to ensure that you automatically stay away from meals.
Unterdrückt das Verlangen, so dass Sie automatisch meiden von Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1

Suppresses the appetite so that you automatically stay away from meals.
Unterdrückt den Appetit, so dass Sie automatisch meiden von Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1

Groups of 10 & Extended Stays automatically receive discounts.
Gruppen von 10 und längere Aufenthalte erhalten Rabatte.
ParaCrawl v7.1

You will do so automatically when you stay with us on 25.03.17 as we switch off…
Sie machen das automatisch, wenn Sie am 25.03.17 in unserem Resort sind, denn von…
CCAligned v1

Timer Function: The lights will automatically stay on for 6 hours and off for 18 hours after activation.
Timer-Funktion: Einmal aktiviert, bleiben die Lichter automatisch 6 Stunden an und 18 Stunden aus.
ParaCrawl v7.1

The cover automatically closes and stays locked until the password is uttered speech.
Die Klappe schließt automatisch und bleibt so lange gesperrt, bis das Kennwort geäussert Rede ist.
ParaCrawl v7.1

I just have certain worries about the automatic stays and suspect that we might need some fine-tuning at a later stage.
Ich habe nur gewisse Befürchtungen hinsichtlich der Konkurssperren und vermute, dass hier zu einem späteren Zeitpunkt eine Feinabstimmung erforderlich werden könnte.
Europarl v8

Despite the risk of contradiction between their decision and the Commission's, national courts are concerned to guarantee the direct effect of the prohibition m Articles 85 and 86, and do not automatically stay proceedings.
Trotz der Gefahr eines Widerspruchs zwischen ihrer Entscheidung und der zu erwartenden Entscheidung der Kommission achten die nationalen Richter darauf, die unmittelbare Wirkung des Verbots der Artikel 85 und 86 sicherzustellen, und entscheiden sich nicht von Amts wegen für die Aussetzung des Verfahrens.
EUbookshop v2