Translation of "Await trial" in German

Meanwhile, my passport has been taken away while I await trial.
Derweil wurde mir mein Reisepass genommen, während ich auf den Strafprozess warte.
OpenSubtitles v2018

Zerilli and the rest of the alleged crime family leaders were freed on bail to await trial.
Zerilli und der Rest der angeblichen Mafiamitglieder wurden bis zum Prozess auf Kaution befreit.
WikiMatrix v1

Racing games, delivery and await trial on the site, so come soon!.
Rennspiele, Lieferung und warten Studie auf der Website, so bald kommen!.
CCAligned v1

If we ever do get out of here, the first thing I'll do is take you to the Vanishing Point to await trial before the Time Council.
Wenn wir jemals hier rauskommen, werde ich als erstes Sie zum Ausgangspunkt bringen, um den Strafprozess vor dem Gremium der Zeit abzuwarten.
OpenSubtitles v2018

The billionaire industrialist and his son... were taken to the infamous Lubyanka prison... where they await trial along with General Leo Sklarov.
Der Milliardär und sein Sohn Ilya wurden in die Lubjanka gebracht wo sie und General Sklarov die Verhandlung abwarten.
OpenSubtitles v2018

Now, if you can give me all that and what you tell us is corroborated, then... then these people won't be needed and you will await trial in the same cell that Thomas Moore occupied, with not an unpleasant view of the River Thames.
Wenn Ihr mir diese Hinweise liefert und sie bestätigt werden, dann brauchen wir diese Leute nicht, und Ihr dürft bis zum Prozess die Zelle bewohnen, in der Thomas Morus saß, mit recht hübschem Blick auf die Themse.
OpenSubtitles v2018

You are hereby sentenced to the City of Bones to await trial for the charge of high treason and aiding Valentine in the war against the Clave.
Sie werden in die Knochenstadt verbannt, um auf den Prozess wegen Hochverrats und Unterstützung Valentines zu warten.
OpenSubtitles v2018

Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition.
Dawlish, Shacklebolt, Sie beide eskortieren Dumbledore nach Askaban, seinem Aufenthaltsort bis zu seinem Prozess wegen Verschwörung und Aufwiegelung.
OpenSubtitles v2018

Idgie and Big George went to the county jail in Valdosta... to await trial for the murder of Frank Bennett.
Idgie und Big George wurden also ins Gefängnis nach Valdosta gebracht, um auf den Prozess wegen Mordes an Frank Bennett zu warten.
OpenSubtitles v2018

Mutware Kibibi was arrested on 21 January 2011 and transferred to Uvira, South Kivu, to await trial.
Mutware Kibibi wurde am 21. Januar 2011 verhaftet und nach Uvira, Süd Kivu, überführt, wo er auf seinen Gerichtsprozess wartete.
ParaCrawl v7.1

Hu Jia’s lawyer applied for allowing Hu Jia to obtain a guarantor and await trial out of custody because he had been seriously ill with cirrhosis.
Der Anwalt setzte sich für eine Erlaubnis ein, dass Hu Jia einen Bürgen bestellt und das Verfahren außerhalb der Untersuchungshaft abwarten kann, weil er schwer an Zirrhose erkrankt ist.
ParaCrawl v7.1

Li Shanghong, Sun Baolin, and a few others from the Zhangbei County Public Security Bureau went to her home and forced her family to sign an agreement to get a guarantor for her and hence to await trial out of custody.
Li Shanghong, Sun Baolin und ein paar andere vom öffentlichen Sicherheitsbüro des Landkreises von Zhangbei gingen zu ihr nach Hause und zwangen ihre Familie zur Unterzeichnung einer Erklärung, dass sie für sie bürgen, und infolgedessen auf das Gerichtsverfahren in Abwesenheit zu warten.
ParaCrawl v7.1

The lawyer questioned the judge as to why someone in her condition was not allowed to be bailed-out to await trial.
Der Anwalt fragte den Richter, warum es jemandem in solch einem Zustand nicht erlaubt wäre, gegen Bürgschaft auf das Verfahren zu warten.
ParaCrawl v7.1

Since there can be no interlocutory appeal of this decision, we all eagerly await the trial, and what is sure to be a subsequent appeal to the Third Circuit.
Da es keine Vorherige Appell von dieser Entscheidung, wir alle warten sehnsüchtig auf die Studie, und was ist sicher, dass die nachträgliche Berufung auf den Dritten Circuit.
ParaCrawl v7.1

He now languishes in a Greek prison awaiting trial.
Er sitzt nun in einem griechischen Gefängnis und wartet auf seine Verhandlung.
Europarl v8

The alleged perpetrator has turned himself in to the police and is awaiting trial.
Der mutmaßliche Täter hat sich der Polizei gestellt und wartet auf seine Gerichtsverhandlung.
Europarl v8

Mir Sayafi was still awaiting an additional trial for insulting Islam.
Mir Sayafi wartete noch auf einen weiteren Prozess wegen Beleidigung des Islams.
GlobalVoices v2018q4

There are people on probation or sitting in jail, awaiting for trial sometimes for years.
Manchmal warten Menschen in Untersuchungshaft oder im Gefängnis Jahrelang auf ihre Verfahren.
TED2020 v1

Three accomplices still awaiting trial will face similar charges.
Drei noch auf ihren Prozess wartende Komplizen werden ähnliche Delikte vorgeworfen.
TildeMODEL v2018

Then, while he was awaiting trial, he skipped bail.
Während er auf seine Verhandlung wartete, ließ er die Kaution platzen.
OpenSubtitles v2018

Just, like, awaiting trial in Guantanamo.
Wie, warten auf Ihren Prozess in Guantanamo.
OpenSubtitles v2018

Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge Correctional Facility.
Heidi Partridge wartet in der Danridge Besserungsanstalt auf ihren Prozess.
OpenSubtitles v2018

Danzer is currently out on bail awaiting trial.
Danzer ist auf Kaution frei und wartet auf den Prozess.
OpenSubtitles v2018

Being the hardship on his family while he's awaiting trial.
Wegen der Not seiner Familie, während er auf den Prozess wartet.
OpenSubtitles v2018

He is now awaiting trial at Clichy for shooting the vet.
Er wartet nun auf seinen Prozess wegen Mordes am Veterinär.
OpenSubtitles v2018

He is currently in jail awaiting trial.
Er befindet sich seither in Untersuchungshaft und erwartet seinen Prozess.
WikiMatrix v1

He is awaiting trial in Ukraine.
Er entschied sich für einen Prozess in Genf.
WikiMatrix v1

Your son will be placed on remand, awaiting trial.
Ihr Sohn wird in Untersuchungshaft kommen, auf seinen Prozess wartend.
OpenSubtitles v2018

The FBI confirmed that Joseph Connor is still in prison awaiting trial.
Laut FBI wartet Joseph Connor noch im Gefängnis auf seine Verhandlung.
OpenSubtitles v2018