Translation of "Based on the foregoing" in German

Based on the foregoing, the Foundation's researchers should put forward concrete proposals for discussion.
Hiervon ausgehend sollten die Forscher der Stiftung konkrete DiskussionsVorschläge unterbreiten.
EUbookshop v2

Based on the foregoing analysis, we suggest focusing on three areas:
Basierend auf der vorhergehenden Analyse schlagen wir die Fokussierung auf drei Bereiche vor:
ParaCrawl v7.1

Based on the foregoing, it follows that the Community industry is in a difficult economic and financial situation and has suffered material injury within the meaning of Article 3 of the Basic Regulation.
Aus den vorstehenden Gründen wird der Schluss gezogen, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in einer schwierigen wirtschaftlichen und finanziellen Lage befand und eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 3 der Grundverordnung erlitt.
DGT v2019

Based on the foregoing, the Commission's findings on macroeconomic indicators are based on partial and misleading data which do not permit a proper evaluation of the overall situation of the Union industry.
Ferner brachte die FCI vor, dass die auf die makroökonomischen Indikatoren bezogenen Daten problematisch seien, was sich dadurch zeige, dass die Kommission die ursprünglichen Quellen der Daten mehrmals vor Ort bei den Anwälten der Antragsteller prüfen musste.
DGT v2019

Based on the foregoing, the Commission services conclude that the Community industry was overall still in an economically fragile situation.
Aus diesen Gründen ziehen die Kommissionsdienststellen den Schluß, daß sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft insgesamt weiterhin in einer wirtschaftlich heiklen Lage befand.
TildeMODEL v2018

Based on the foregoing, you may use IMI to exchange personal data under the Professional Qualifications and Services Directives for the purposes set out in their provisions.
Ausgehend von den obigen Ausführungen kann das IMI also zum Austausch personenbezogener Daten im Rahmen der Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen und der Dienstleistungsrichtlinie für die dort angegebenen Zwecke genutzt werden.
TildeMODEL v2018

Based on the foregoing considerations, the Authority concludes that the notified scheme is constructed in such a way as to ensure that any injection of capital is based on genuine need.
Aufgrund der vorstehenden Ausführungen kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass durch die Ausgestaltung der angemeldeten Regelung gewährleistet ist, dass jede Kapitalzuführung am tatsächlichen Bedarf ausgerichtet ist.
DGT v2019

Based on the foregoing considerations, the tax exemptions at issue constitute aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Nach den vorstehenden Erwägungen stellen die behandelten Steuerbefreiungen eine Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen dar.
DGT v2019

Based on the foregoing, the conclusion set out in recital 188 of the definitive Regulation that the Community industry suffered material injury within the meaning of Article 8 of the basic Regulation is hereby confirmed.
Aus den vorstehenden Gründen wird die Schlussfolgerung unter Randnummer 188 der endgültigen Verordnung, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 8 der Grundverordnung erlitt, bestätigt.
DGT v2019

Based on the foregoing analysis, it appears that the Community industry is in a difficult economic and financial situation and has suffered material injury within the meaning of the Article 3 of the basic Regulation.
Gestützt auf die vorstehende Analyse wird der Schluss gezogen, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft offensichtlich in einer schwierigen wirtschaftlichen und finanziellen Lage befindet und eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 3 der Grundverordnung erlitten hat.
DGT v2019

Based on the foregoing, the Commission considers that all compensation received by SNCM and CMN under the public service delegation contract constitutes state aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.
Infolgedessen ist die Kommission der Ansicht, dass alle im Rahmen des Vertrags geleisteten Ausgleichszahlungen an die SNCM und die CMN staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellen.
DGT v2019

Based on the foregoing, Frabo's cooperation was rewarded with a 20 % reduction of the fine.
Angesichts des Vorstehenden wurde die Zusammenarbeit von Frabo mit einer Verringerung der Geldbuße um 20 % honoriert.
DGT v2019

Based on the foregoing it is the object of the present invention to develop a drawhead in such a way that the fallers can be guided quickly, correctly and dependably with little noise and wherein such guidance is also assured in case strong, perhaps even differing, forces acting in a direction opposite the propulsive force or tilting forces act on the respective fallers.
Hiervon ausgehend liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Streckkopf so auszugestalten, daß die Nadelstäbe schnell, exakt und zuverlässig bei geringer Geräuschentwicklung geführt werden können, wobei eine solche Führung auch dann gewährleistet sein soll, wenn auf die einzelnen Nadelstäbe hohe, gegebenenfalls auch unterschiedliche, der Antriebskraft entgegengesetzte Kräfte und Kippmomente einwirken.
EuroPat v2

Based on the foregoing, it is an object of the invention to reduce, the dynamic loads by a reduction of the mass moved in the course of the combing process and, also to assure that the portion of the sliver, which in the past had only been insufficiently combed by the fix comb, is also subjected to intensive cleaning by the circular comb.
Hiervon ausgehend liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einerseits durch eine Verminderung der während des Kämmvorgangs bewegten Massen die dynamischen Belastungen zu reduzieren und andererseits dafür zu sorgen, daß der Teil des Faserbandes, der bisher durch den Fixkamm nur unzureichend gekämmt wurde, ebenfalls einer intensiven Reinigung durch den Kreiskamm unterzogen wird.
EuroPat v2

Based on the foregoing, it is an object of the present invention to improve the known apparatus for applying at least one teat cup such that a coarse positioning of the positioning arm is simplified.
Hiervon ausgehend, liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, die bekannte Vorrichtung zum Ansetzen wenigstens eines Melkbechers so weiterzubilden, daß eine Grobpositionierung des Positionierarms vereinfacht wird.
EuroPat v2

Based on the foregoing, it is an object of the present invention to further develop the known energy supply line guiding chain such that with a simplified insertion of supply lines into a channel extending in the axial direction of the energy supply line guiding chain, the energy supply line guiding chain is torsionally rigid.
Hiervon ausgehend liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, die bekannte Energieführungskette so weiterzubilden, daß bei vereinfachter Einführung von Versorgungsleitungen in einen sich in Längsrichtung der Energieführungskette erstreckenden Kanal, die Energieführungskette verwindungssteif ist.
EuroPat v2

Based on the foregoing, it is an object of the present invention to further develop a teat cup assembly such that opening or closing of the flow passage is simplified by the valve arrangement.
Hiervon ausgehend liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde die Melkbecheranordnung so weiter zu bilden, daß ein Öffnen bzw. Schließen des Strömungsweges durch die Ventilanordnung vereinfacht wird.
EuroPat v2

Based on the foregoing, it is the object of the invention to produce a vehicle with a protective sun shade or window shade, which can be remote-controlled, and whose essential parts are housed in the roof, or to provide a protective sun shade or window shade, which can be remotely controlled and is arranged for the greater part in the roof of a motor vehicle.
Ausgehend hiervon ist es Aufgabe der Erfindung ein Fahrzeug mit einem fernbetätigbaren Sonnenschutz- oder Fensterrollo zu schaffen, dessen wesentliche Teile im Dach untergebracht sind, bzw. ein Sonnenschutz- oder Fensterrollo zu schaffen, das fernbetätigbar ist und überwiegend in dem Dach eines Kraftfahrzeugs angeordnet ist.
EuroPat v2