Translation of "Britain" in German

EU membership is a disaster for Britain.
Die EU-Mitgliedschaft ist ein Desaster für Großbritannien.
Europarl v8

Britain does not need a common European immigration policy.
Großbritannien benötigt keine gemeinsame europäische Migrationspolitik.
Europarl v8

As Prime Minister of Britain Mr Blair has shown himself to be a liar and a fantasist.
Als Premierminister von Großbritannien hat Herr Blair sich als Lügner und Fantast herausgestellt.
Europarl v8

The public mood in Britain is one of growing dismay.
Die Stimmung in der Öffentlichkeit in Großbritannien zeichnet sich durch wachsendes Entsetzen aus.
Europarl v8

Similar decisions have been taken by Sweden, Great Britain, Iceland and Norway.
In Schweden, Großbritannien, Island und Norwegen hat es vergleichbare Entscheidungen gegeben.
Europarl v8

If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.
Wenn wir so weitermachen, wird Großbritannien seinen größten Industriezweig verlieren.
Europarl v8

I am a Member from Great Britain, as you know.
Sie wissen, daß ich ein britischer Abgeordneter bin.
Europarl v8

In the meantime Britain continues to treat the Community with arrogance and contempt.
In der Zwischenzeit behandelt Großbritannien die Gemeinschaft mit Überheblichkeit und Verachtung.
Europarl v8

This was the largest explosion of its kind on mainland Britain since the Second World War.
Das war die größte Explosion auf der britischen Insel seit dem zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

For the first time in eighteen years we now have a Labour government in Britain.
Zum ersten Mal seit achtzehn Jahren gibt es in Großbritannien eine Labour-Regierung.
Europarl v8

It is particularly significant that it comes from Great Britain.
Eine historische Bedeutung besteht auch darin, daß sie aus Großbritannien kommt.
Europarl v8

Britain is now a committed player in Europe.
Heute ist Großbritannien in Europa ein engagierter Mitspieler.
Europarl v8

The private chats between Germany, France and Great Britain also give cause for concern.
Die Gespräche zwischen Deutschland, Frankreich und Großbritannien bieten ebenfalls Anlaß zur Beunruhigung.
Europarl v8

This has been the case in Great Britain, England and Portugal.
Dies war in Großbritannien, England und Portugal der Fall.
Europarl v8

It is good to see Europe following Britain' s lead.
Gut zu sehen, daß Großbritannien Europa voraus ist.
Europarl v8

In the view of BE, there is no overcapacity in the generation of electricity in Great Britain.
Nach Ansicht von BE bestehen keine Überkapazitäten bei der Stromerzeugung in Großbritannien.
DGT v2019

Capacity margin for Great Britain is therefore about 23,6 % [69].
Die Kapazitätsspanne für Großbritannien liegt somit bei 23,6 % [69].
DGT v2019

Except BNFL, none of BE’s competitors operates nuclear reactors in Great Britain.
Mit Ausnahme von BNFL betreibt keiner der Konkurrenten von BE Kernkraftwerke in Großbritannien.
DGT v2019

This Decision shall be communicated to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Diese Entscheidung wird dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland mitgeteilt.
DGT v2019

Mr Blair brought Britain to the edge of ruin.
Herr Blair hat Großbritannien an den Rand des Ruins getrieben.
Europarl v8

I do not know if we have absorbed Britain.
Ich weiß nicht, ob wir Großbritannien absorbiert haben.
Europarl v8

So this is directly relevant to Britain.
Damit ist dies direkt auch für Großbritannien relevant.
Europarl v8

Let me end with a simple message - Visit Britain!
Lassen Sie mich mit einer kurzen Mitteilung abschließen - Besuchen Sie Großbritannien!
Europarl v8

The contagion of cooperation and social partnership has spread to Britain.
Die Ausbreitung der Zusammenarbeit und der Sozialpartnerschaft hat nun auch Großbritannien erfaßt.
Europarl v8