Translation of "By no means" in German

Consequently, this package is by no means balanced.
Deswegen ist dieses Paket in keiner Weise balanciert.
Europarl v8

There are problems, and they are by no means trivial.
Es gibt Probleme, und diese sind nicht nebensächlich.
Europarl v8

Well, no, Mr President, that is by no means that!
Nein, Herr Präsident, es gibt keine Story!
Europarl v8

This is by no means a minority problem or a peripheral subject in Europe.
Dies ist kein Minderheitenproblem oder ein Randthema Europas.
Europarl v8

We must not forget that this is by no means a case of pettiness.
Wir dürfen nicht vergessen, daß es nicht um Kleinigkeiten geht.
Europarl v8

Mr President, we Greens are by no means against relocation, on the contrary!
Herr Präsident, wir Grünen sind keineswegs grundsätzlich gegen Betriebsverlagerungen, im Gegenteil!
Europarl v8

It is by no means self-evident that Russia must be helped.
Es ist durchaus nicht selbstverständlich, daß Rußland geholfen werden muß.
Europarl v8

Romania is by no means a unique case.
Rumänien ist in dieser Hinsicht keineswegs ein Einzelfall.
Europarl v8

The future of this complex undertaking is by no means clear.
Die Zukunft dieses komplexen Unternehmens ist keineswegs eindeutig.
Europarl v8

By no means are we offering a defence speech here.
Wir bieten hier keinesfalls eine Rede zur Verteidigung an.
Europarl v8

The consequences of the civil war have by no means been overcome through legislation.
Die Folgen des Bürgerkrieges sind in der Gesetzgebung noch längst nicht überwunden.
Europarl v8

Of course, that by no means suggests that all our problems are over.
Das soll beileibe nicht heißen, daß die Probleme gelöst sind.
Europarl v8

This is by no means a reproach for the rapporteur, absolutely not at all.
Das ist keinesfalls ein Vorwurf an den Berichterstatter, ganz und gar nicht.
Europarl v8

So it is by no means a guarantee, but merely a recommendation.
Also, es ist überhaupt keine Festlegung, sondern eine Empfehlung.
Europarl v8

So it is by no means irrelevant to ask how this power is produced.
Also ist es nicht überflüssig zu fragen, wie dieser Strom hergestellt wird.
Europarl v8

By no means all the Member States have yet begun to address this problem.
Bei weitem nicht alle Mitgliedstaaten haben damit begonnen, dieses Problem anzugehen.
Europarl v8

This is by no means the case.
Das ist in keinem Sinn der Fall.
Europarl v8

It is by no means perfect, but provides a basis for progress.
Es ist sicherlich nicht perfekt, bietet aber eine Grundlage für Fortschritte.
Europarl v8