Translation of "By this point" in German

I must say that I am genuinely shocked by this point in the resolution.
Ich muss sagen, dass mich dieser Punkt im Entschließungsantrag wirklich schockiert hat.
Europarl v8

Even if you did, it'd still be null and void by this point.
Es ist jetzt, zu diesem Zeitpunkt, sowieso nichts mehr wert.
OpenSubtitles v2018

By this point, the news had filtered out to the rest of the world via radio.
Zu diesem Zeitpunkt hatte sich die Neuigkeit über Funk bereits verbreitet.
Wikipedia v1.0

By this point, several Arab tribes of the Shahba region had also joined the SDF after a secret meeting.
Zu diesem Zeitpunkt hatten sich einige arabische Stämme des Umlands der SDF angeschlossen.
WikiMatrix v1

And that is why we shall be standing by this point.
Deshalb müssen wir an diesem Punkt festhalten.
EUbookshop v2