Translation of "Cinema industry" in German

The 9.7-inch iPad Pro display uses the same colour space as the digital cinema industry.
Das 9,7" iPad Pro Display nutzt den gleichen Farbraum wie die digitale Filmindustrie.
ParaCrawl v7.1

The cinema industry has focused on digital delivery of sound in the cinema since 1992.
Die Filmindustrie hat sich seit 1992 auf die digitale Tonwiedergabe im Kino konzentriert.
ParaCrawl v7.1

The 9.7-inch iPad Pro display uses the same color space as the digital cinema industry.
Das 9,7" iPad Pro Display nutzt den gleichen Farbraum wie die digitale Filmindustrie.
ParaCrawl v7.1

Cinema as consciousness industry has ceased to dominate the sphere of contemporary cultural production.
Das Kino als Bewusstseinsindustrie dominiert die Sphäre zeitgenössischer kultureller Produktion in immer geringerem Ausmaß.
ParaCrawl v7.1

Not only as an MEP, but above all as a cinema professional, I wish to express the extreme concern that is being felt throughout the cinema industry.
Herr Präsident, ich bringe hier nicht nur als Abgeordneter, sondern vor allem auch als ein Mann des Films die große Sorge zum Ausdruck, die den gesamten Filmsektor bedrückt.
Europarl v8

We have repeatedly lined up the figures to prove this, every time there has been a need to defend our cultural identity and our cinema and television industry, almost as if we were dealing with what I might call - if I were not a feminist - ' a young girl's fancy' on the part of Europe.
Wir stellen ohne Ende Zahlen zum Beweis dafür auf, jedesmal wenn hier die kulturelle Identität, die Fernseh- und Filmindustrie verteidigt werden muß, als handele es sich um eine Laune - wäre ich nicht Feministin, würde ich sagen "eine Bardame" - Europas.
Europarl v8

To answer Mr Ripa Di Meana's question, the Luxembourg Presidency has now proposed ECU 30 million as another compromise, which is in fact, the lowest common denominator and, according to the Commission, at least has the merit of coherence, inasmuch as this quite large reduction in the total allocation, is the result of the limitation of the action to the cinema industry, and to small and medium budget productions.
Um auf die Frage von Herrn Ripa Di Meana zu antworten, so schlägt uns der luxemburgische Vorsitz jetzt einen neuen Kompromiß in Höhe von 30 Millionen ECU vor, was im Grunde den kleinsten gemeinsamen Nenner darstellt, der aber nach Ansicht der Kommission zumindest den Vorzug der Kohärenz hat, in dem Sinne, daß diese doch recht bedeutende Verringerung der Mittelausstattung, einer Begrenzung der Interventionsmaßnahmen auf den Filmsektor und auf Produktionen mit kleinen oder mittleren Etats entspricht.
Europarl v8

It gives cause to hope that, by strengthening new technologies and promoting the competitiveness of the European cinema industry, European diversity and the maintenance and dissemination of the cinematic cultural heritage will be supported and opportunities will be given for new quality works which will promote the European idea, human values, human dignity, mutual respect, equality between men and women and the protection of childhood and youth.
Dies gibt Anlass zur Hoffnung, dass durch die Stärkung der neuen Technologien und die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie die europäische Vielfalt sowie die Erhaltung und Verbreitung des kinematografischen kulturellen Erbes unterstützt und Möglichkeiten für die Produktion neuer qualitativ hochwertiger Werke geschaffen werden, die die europäische Idee, die menschlichen Werte, die Menschenwürde, die gegenseitige Achtung, die Gleichstellung von Männern und Frauen sowie den Schutz der Kindheit und Jugend fördern.
Europarl v8

I refer to the extensive fragmentation of the national markets, which does not allow the European cinema industry to acquire a larger share of the European and global market.
Ich meine die starke Zersplitterung der nationalen Märkte, wegen der die europäische Filmindustrie keinen größeren Anteil am europäischen und Weltmarkt erreichen kann.
Europarl v8

There is no genuine opening for competition and, most importantly, provision is continuing to be made to subsidise the cinema industry without taking into account what it produces.
Es vollzieht sich keine wirkliche Öffnung für den Wettbewerb, und vor allem werden weiterhin Finanzhilfen für einen industriellen Bereich - die Filmindustrie - vorgesehen, ohne dessen Ergebnisse zu berücksichtigen.
Europarl v8

In particular, the MEDIA programme may play an important role in improving the competitiveness of the European cinema industry, by giving financial support to the development of audiovisual works, the training of professionals in the sector and the strengthening of the distribution and circulation of European works.
Vor allem das Programm MEDIA kann wesentlich zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie beitragen, weil es die Entwicklung audiovisueller Werke, die Ausbildung sektorspezifischer Fachkräfte sowie die Verbesserung des Vertriebs und der Verbreitung europäischer Werke finanziell unterstützt.
Europarl v8