Translation of "Industrious" in German

The vast majority of immigrants are industrious, courageous and determined.
Die überwiegende Mehrzahl der Einwanderer ist fleißig, couragiert und entschlossen.
Europarl v8

It is good that children are industrious.
Es ist gut, dass Kinder fleißig sind.
Tatoeba v2021-03-10

Some cities are calmly industrious, like Dusseldorf or Louisville.
Manche Städte sind besonnen und emsig, wie Düsseldorf oder Louisville.
TED2020 v1

You know the only industrious thing about frisby's whole body is his mouth.
Weißt du, das einzig Fleißige an Frisbys Körper ist sein Mund.
OpenSubtitles v2018

You are industrious, Frank.
Sie sind ganz schön fleißig, Frank.
OpenSubtitles v2018

What would the industrious Lois Lane think?
Was würde die fleißige Lois Lane davon halten?
OpenSubtitles v2018

Ian, industrious, conscientious, ambitious, incredible work ethic.
Ian, fleißig, pflichtbewusst,... ehrgeizig, unglaubliche Arbeitsmoral.
OpenSubtitles v2018

Shady Norm's been a very industrious little fella, hasn't he?
Shady Norm war wohl ein sehr fleißiger kleiner Kerl, oder?
OpenSubtitles v2018

Mrs Post, I can assure you that Buffy is both dedicated and industrious.
Ich versichere Ihnen, dass Buffy zuverlässig und fleißig ist.
OpenSubtitles v2018

The Japanese are generally considered to be very industrious.
Die Japaner gelten im Allgemeinen als sehr fleißig.
Tatoeba v2021-03-10

You're an industrious little fucker, aren't you?
Du bist ein fleißiger kleiner Scheißer, findest du nicht?
OpenSubtitles v2018