Translation of "Come to exist" in German

The way in which these regulations have come to exist is exemplary for more than one reason.
Die Entstehungsgeschichte dieser Verordnungen ist in mehrfacher Hinsicht als vorbildlich zu bezeichnen.
Europarl v8

So Samaritan would have come to exist, regardless.
Also wäre es trotzdem zu Samaritan gekommen.
OpenSubtitles v2018

How do stars come to exist and develop?
Wie entstehen Sterne und wie entwickeln sie sich?
ParaCrawl v7.1

How did the earth, and the living organisms that populate it, come to exist?
Wie sind die Erde und die Lebewesen, die sie bewohnen, entstanden?
CCAligned v1

What, then, is beauty and how does it come to exist in creation?
Was ist also die Schönheit und wie kommt sie in der Schöpfung zustande?
ParaCrawl v7.1

And with all the changes I've caused, I may never come to exist at all.
Und bei all den Veränderungen, die ich verursacht habe, könnte ich vielleicht nie existieren.
OpenSubtitles v2018

In recent years totally new narrative forms have come to exist, thanks to digital realities and technologies.
In den letzten Jahren sind mittels digitaler Welten und Technologien jedoch völlig neue Erzählformen entstanden.
ParaCrawl v7.1

I sincerely believe that peace on earth can come to exist as a permanent condition of living.
Ich glaube ehrlich daran, dass der Frieden auf Erden als dauerhafte Lebensbedingung zustande kommen kann.
ParaCrawl v7.1

How did the universe as a whole come to exist and what are its cosmological parameters?
Wie ist das Universum als Ganzes entstanden und welche Werte haben die kosmologischen Parameter?
ParaCrawl v7.1

As a result of the resurrection they have both come to exist once more, both the good and the wicked.
Durch die Auferstehung sind beide, Gute und Böse, wieder in ihre Existenz gekommen.
ParaCrawl v7.1

That remains to be seen, including, moreover, the process of adopting, ultimately, the future European constitution which, I am convinced, will one day come to exist.
Dies muss noch entschieden werden, einschließlich des Verfahrens der endgültigen Annahme der künftigen europäischen Konstitution, die - dessen bin ich mir sicher - kommen wird.
Europarl v8

This laser diode, known to experts as a TTG-DFB laser diode, has come to exist in the meantime in various modifications which relate, in particular, to various arrangements of the contacts required for the supply leads.
Diese in der Fachwelt als TTG-DFB-Laserdiode bekannte Laserdiode existiert inzwischen in verschiedenen Modifikationen, die insbesondere verschiedene Anordnungen der für die Stromzuführungen erforderlichen Kontakte betreffen.
EuroPat v2

It is not through any intellectual process of reasoning from premise to conclusion that we come to know we exist, but through an immediate and spontaneous intuition.
Daß wir existieren, davon wissen wir nicht dank eines intellektuellen, von A auf B schließenden Denkvorganges, sondern dank einer unmittelbaren und spontanen Intuition.
ParaCrawl v7.1

Unlike what we see, these ineffable experiences open up a space of reflection, where the artworks come to exist and express their “self.”
Im Gegensatz zu dem was man sieht, öffnen diese unaussprechlichen Erfahrungen einen Raum der Reflexion, in dem die Kunstwerke anfangen zu existieren und ihr eigenes „Selbst“ finden.
ParaCrawl v7.1

This spiritual nature, which has come to exist through the grace of the divine Reality, is the sum of all perfections and proceeds from the breath of the Holy Spirit.
Diese geistige Natur, die durch die Gnade der göttlichen Wirklichkeit in Erscheinung trat, ist die Vereinigung aller Vollkommenheiten und wird durch den Odem des Heiligen Geistes offenbar.
ParaCrawl v7.1

Its structure thereby constitutes the very highest formula for everything that exists, for everything that has existed and for everything that will come to exist.
Sie ist damit in ihrer Struktur die allerhöchste Formel für alles was existiert, was existierte und was kommen wird.
ParaCrawl v7.1

The requirement that people meet when everything is right must have come to exist in a house like this.
Der Anspruch, dass die Leute zusammenkommen, wenn alles stimmt - er muss in einem Haus wie diesem entstanden sein.
ParaCrawl v7.1

Such a world could never come to exist in physical matter, if it did not previously exist in spiritual matter.
Eine solche Welt würde niemals in physischer Materie existieren, wenn es sie nicht erst in geistiger Materie geben würde.
ParaCrawl v7.1

Although the statement taken down at the police station is blemished by the failure to bear Kundera’s signature and only his personal details, it is possible that such a document did indeed come to exist under the circumstances described.
Obwohl das im Polizeirevier aufgenommene Protokoll den Schönheitsfehler aufweist, nur die Personenangaben, aber keine Unterschrift von Kundera zu tragen, ist es möglich, dass ein derartiges Dokument unter den angegebenen Umständen tatsächlich entstanden war.
ParaCrawl v7.1