Translation of "Comes about" in German

Whether this actually comes about largely depends on the Russian side.
Ob es tatsächlich dazu kommt, hängt von der russischen Seite ab.
Europarl v8

In democracy, a decision comes about through debate – sometimes lengthy debate.
In einer Demokratie kommen Entscheidungen durch Debatten, bisweilen langwierige Debatten zustande.
Europarl v8

And obviously each of these letters comes off about roughly equally frequent.
Und offensichtlich kommt jeder dieser Buchstaben ungefähr gleich häufig vor.
TED2013 v1.1

And obviously, each of these letters comes off about roughly equally frequent.
Und offensichtlich kommt jeder dieser Buchstaben ungefähr gleich häufig vor.
TED2020 v1

Even if you do get the bell to ring and somebody comes what about the damage?
Wenn du den Alarm auslöst und jemand kommt was ist mit dem Schaden?
OpenSubtitles v2018

And, Mum, if anything comes up about Dominique... we won't lie about it.
Und wenn etwas über Dominique rauskommt, sagen wir die Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

Where you think that $10 you talking about comes from?
Woher kommen denn die $10, die du willst?
OpenSubtitles v2018

If anything comes up about Stiles, you know I'd call you in a second
Wenn etwas über Stiles kommt, werde ich Sie sofort anrufen.
OpenSubtitles v2018

He comes to complain about Cesare.
Er will sich über Cesare beschweren.
OpenSubtitles v2018