Translation of "Comes in handy" in German

Yes, and it comes in handy with those kids.
Ja, für die Kinder ist es toll.
OpenSubtitles v2018

Well, that hard head comes in handy sometimes.
Tja, dieser harte Schädel ist manchmal nützlich.
OpenSubtitles v2018

But this is when people not being able to tell us apart comes in handy.
Aber in solchen Fällen ist es praktisch, dass keiner uns auseinanderhalten kann.
OpenSubtitles v2018

Well, sometimes big brother comes in handy.
Nun, manchmal ist Big Brother ziemlich nützlich.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and French also comes in handy when I have layovers in Montreal.
Ja, und Französisch ist auch praktisch, wenn ich in Montreal zwischenlande.
OpenSubtitles v2018

Comes in handy for emergencies or when hunting is slow...
Das ist praktisch bei Notfällen, und wenn die Jagd schwierig ist.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe you should practice, 'cause it comes in handy.
Nun, vielleicht solltest du üben, denn es wäre nützlich.
OpenSubtitles v2018

Boots comes in very handy as a debt collector, Mr. Dunn.
Boots ist ein fähiger Schuldeneintreiber, Mister Dunn.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, it comes in handy with my line of work.
Tja, in meinem Beruf... kann das nützlich sein.
OpenSubtitles v2018

There are moments in life when a woman comes in handy.
Es gibt Momente im Leben, wo man eine Frau gebrauchen kann.
OpenSubtitles v2018

Bible comes in very handy on death row.
Die Bibel ist recht nützlich im Todestrakt.
OpenSubtitles v2018

This is where having a super-charged cousin comes in handy.
Genau da passt es gut, wenn man eine Cousine mit Superkräften hat.
OpenSubtitles v2018