Translation of "Commitology" in German

The disagreement is about the commitology, but not about that principle.
Uneinigkeit besteht in Sachen Komitologie, aber nicht bezüglich dieses Grundsatzes.
Europarl v8

Thirdly, the Commission has announced a review of the commitology procedure.
Drittens hat die Kommission eine Revision des Komitologieverfahrens angekündigt.
Europarl v8

But above all, the Council has re-addressed the question of commitology.
Vor allem aber hat der Rat der Frage der Komitologie wiederaufgegriffen.
Europarl v8

There has been mention of the problems of legislation and the problem of commitology, ladies and gentlemen.
Es wurde über die Probleme der Gesetzgebung und das Problem der Komitologie gesprochen.
Europarl v8

Establishment of a consultative committee would be the appropriate commitology solution.
Die Bildung eines beratenden Ausschusses wäre eine angemessene Lösung für die Komitologie.
Europarl v8

The first question refers to commitology.
Die erste Frage betrifft die Komitologie.
Europarl v8

I should also like to recall that the Commission has undertaken to submit a proposal amending the decision on commitology in June - and to do so in close cooperation with Parliament and the Council.
Ferner hat sich die Kommission dazu verpflichtet hat, im Monat Juni einen Vorschlag für eine Änderung des Beschlusses über die Komitologie vorzulegen, der dann in enger Zusammenarbeit mit diesem Parlament und mit dem Rat umzusetzen sein wird.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, we came up against the Council's stubbornness in wanting to impose a type 3b committee, which we have always denounced as anti-democratic. We sincerely hope this will disappear within the framework of the overall solution the Commission will very shortly put to the European Parliament with regard to commitology.
Wir sind daran gescheitert, daß der Rat unbedingt einen Regelungsausschuß des Typs III b durchsetzen wollte, dessen antidemokratischer Charakter von uns stets beanstandet wurde und der, wie wir hoffen, im Rahmen der allgemeinen Lösung verschwinden wird, welche die Kommission dem Europäischen Parlament zum Ausschußwesen unverzüglich vorschlagen muß.
Europarl v8

Again, the conciliation team felt strongly that the deliberations on the dossier should not prejudice the commitology review and, as Mrs Fontaine has said, there is to be a new procedure in the Amsterdam Treaty.
Ich möchte noch einmal betonen, daß das Vermittlungsteam der Überzeugung war, daß die Beratungen zum Dossier keinen Vorgriff auf die Revision des Komitologieverfahrens machen sollten und daß es, wie Frau Fontaine sagte, im Rahmen des Amsterdamer Vertrags eines neues Verfahrens bedarf.
Europarl v8

To conclude, Mr President, I confirm that the Commission is discussing today the final direction to be given to the new proposal on commitology, which will be submitted at the beginning of the summer.
Abschließend möchte ich bestätigen, daß von der Kommission in diesen Tagen Beratungen über die endgültigen Zielsetzungen des neuen Vorschlags zum Ausschußwesen, der Anfang des Sommers vorgelegt wird, geführt werden.
Europarl v8

The protocol on subsidiarity looks like a fine catalogue of principles but, despite the commitments made, the Member States have not reviewed the rules on commitology, which means they will continue to be submerged every year by thousands of minute and detailed decisions.
Das Protokoll über die Subsidiarität erscheint als schöner Grundsatzkatalog, aber trotz verschiedener Bemühungen haben die Mitgliedstaaten nicht die Vorschriften der Komitologie überprüft, was bedeutet, daß wir weiterhin jedes Jahr von Tausenden von Einzelentscheidungen überschwemmt sein werden.
Europarl v8