Translation of "Conduct an investigation" in German

The Commission will now conduct an in-depth investigation as a matter of priority.
Die Kommission wird nun eine gründliche, vorrangige Untersuchung vornehmen.
TildeMODEL v2018

I myself will conduct an investigation in this matter.
Ich selbst werde die Untersuchung leiten.
OpenSubtitles v2018

He suspends you while we conduct an investigation.
Er suspendiert Sie während unserer Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

We're just trying to conduct an investigation.
Wir versuchen nur, eine Untersuchung durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

Kilgour and Matas agreed to conduct an investigation as volunteers.
Kilgour und Matas stimmten zu, als Freiwillige die Ermittlungen durchzuführen.
WikiMatrix v1

You're not authorized to conduct an investigation of the staff.
Sie sind nicht autorisiert, eine Überprüfung der Belegschaft durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

No, I am trying to conduct an investigation.
Nein, ich versuche hier eine Ermittlung durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

Germany, too, will no doubt conduct an investigation into the authorities' behaviour.
Auch in Deutschland wird es zweifellos eine Untersuchung zum Vorgehen der Behörden geben.
ParaCrawl v7.1

The mine will be shut down while agency officials conduct an investigation.
Das Bergwerk wird stillgelegt werden, während Beamte der Behörde eine Untersuchung durchführen.
ParaCrawl v7.1

He wrote to his representative asking him to conduct an investigation.
Er schrieb an seine Repräsentanten und forderte sie auf, eine Untersuchung durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

They block all attempts to conduct an investigation.
Sie blockieren alle Versuche, Nachforschungen darüber durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

I’ll conduct an investigation and learn what he really is.
Ich werde Nachforschungen anstellen und herausfinden, wer oder was er wirklich ist.
ParaCrawl v7.1

I'll conduct an investigation and learn what he really is.
Ich werde Nachforschungen anstellen und herausfinden, wer oder was er wirklich ist.
ParaCrawl v7.1

However, later to conduct such an investigation there is no sense.
Es ist jedoch sinnlos, später eine solche Untersuchung durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, I repeat my request for this Parliament to conduct an investigation into these allegations.
Deshalb wiederhole ich meine Bitte an dieses Parlament, eine Untersuchung zu diesen Behauptungen durchzuführen.
Europarl v8

Following the publication of the notice referred to in Article 4(6),the Commission shall conduct an investigation.
Nach Veröffentlichung der in Artikel 4 Absatz 6 genannten Bekanntmachung führt die Kommission eine Untersuchung durch.
DGT v2019

I need to conduct an investigation.
Ich muss eine Ermittlung durchführen.
OpenSubtitles v2018

I'll be coming to your home tomorrow evening to conduct an investigation.
Ich komme morgen Abend zu Ihnen nach Hause, um in dem Fall zu ermitteln.
OpenSubtitles v2018