Translation of "Continue through" in German

Therefore this aid will continue through the United Nations organisations and international organisations.
Darum wird diese Hilfe weiterhin über die UNO-Organisationen und internationale Organisationen gehen.
Europarl v8

This reform must continue through every stage of researchers’ careers.
Die Reform muss in allen Phasen der Forscherlaufbahn fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Support to promote local production therefore needs to continue through the POSEI programmes.
Die Fördermaßnahmen zugunsten der örtlichen Erzeugung sollten daher über die POSEI-Programme fortgesetzt werden.
DGT v2019

This reform must continue through every stage of researchers' careers.
Die Reform muss in allen Phasen der Forscherlaufbahn fortgesetzt werden.
DGT v2019

You have someone you will continue living through.
Du hast jemanden, durch den du weiterleben wirst.
OpenSubtitles v2018

We'll continue home through open space if we have to.
Wir fliegen durch den offenen Weltraum, wenn es sein muss.
OpenSubtitles v2018

So we continue to muddle through our unfinished business.
Und so wursteln wir uns weiter durch unsere unerledigten Aufgaben.
OpenSubtitles v2018

The armed forces in Turkey continue to exerciseinfluence through informal mechanisms.
Die Streitkräfte der Türkei üben durch informelle Mittel weiterhin Einfluss aus.
EUbookshop v2

This work will continue through the next generation of the Programme.
Diese Arbeit wird in der nächsten Generation des Programms fortgesetzt werden.
EUbookshop v2

These trains continue through Köthen on the line to Dessau.
Die Züge verkehren in Köthen weiter auf der Strecke bis Dessau.
WikiMatrix v1

Analysis and collation of the results will continue through to the next period.
Die Analyse und Zusammenstellung der Ergebnisse wird im nächsten Berichtszeitraum fortgesetzt.
EUbookshop v2