Translation of "Convinced" in German

Each side was convinced we could do better.
Jede Seite war davon überzeugt, dass noch Verbesserungen möglich sind.
Europarl v8

I am convinced that this is a mistake.
Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
Europarl v8

I am convinced that the European Parliament rests safe in your hands.
Ich bin überzeugt, dass das Europäische Parlament sicher in Ihren Händen ruht.
Europarl v8

I am entirely convinced that we will achieve this.
Ich bin voll und ganz davon überzeugt, dass wir dies erreichen werden.
Europarl v8

I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
Europarl v8

I was never convinced.
Ich war zu keinem Zeitpunkt davon überzeugt.
Europarl v8

I am convinced that Iceland's accession can become a success story.
Ich bin überzeugt, dass Islands Beitritt eine Erfolgsgeschichte werden kann.
Europarl v8

We will succeed, of that I am convinced.
Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
Europarl v8

But I am convinced it will turn and it is turning already.
Doch ich bin überzeugt, daß es wenden wird bzw. sogar bereits wendet.
Europarl v8

I am convinced that we shall succeed.
Ich bin überzeugt, daß uns das gelingen wird.
Europarl v8

I am convinced that there are other solutions.
Ich bin überzeugt, daß andere Lösungsmöglichkeiten bestehen.
Europarl v8

This debate has convinced me of the need for European trade union rights.
Diese Diskussion hat auch mich von der Notwendigkeit europäischer gewerkschaftlicher Rechte überzeugt.
Europarl v8

I am convinced that a great deal can and must be done without further ado.
Ich bin überzeugt, daß bereits jetzt vieles getan werden kann und muß.
Europarl v8

But I am convinced that your institutionalists are up to the task.
Ich bin jedoch überzeugt, Ihre Institutionalisten werden sich dieser Herausforderung stellen.
Europarl v8

The Commission is convinced that those expectations should not be disappointed.
Die Kommission ist davon überzeugt, daß diese Erwartungen nicht enttäuscht werden.
Europarl v8

I am convinced that we are on the right track here.
Ich bin der Überzeugung, wir sind hier auf einem guten Weg.
Europarl v8

We are also convinced that fundamental rights and freedoms belong to everybody.
Wir sind außerdem der Überzeugung, dass jedem Grundrechte und -freiheiten zustehen.
Europarl v8

However, I am convinced that the problem lies elsewhere.
Ich bin allerdings davon überzeugt, dass das Problem woanders liegt.
Europarl v8

I think, in fact I am convinced, ...
Ich denke, ich bin in der Tat überzeugt, ...
Europarl v8

Because you have not convinced me yet.
Weil Sie mich bisher noch nicht überzeugt haben.
Europarl v8

The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
Der Ratsvorsitz ist von dem Nutzen der über das TFTP erhaltenen Informationen überzeugt.
Europarl v8

I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Ich bin absolut überzeugt, dass dies eine falsche Auslegung von Solidarität ist.
Europarl v8

I am convinced that my speech will not be heard.
Ich bin davon überzeugt, dass mein Beitrag gar nicht gehört wird.
Europarl v8

I am convinced that we need this common action plan.
Ich bin davon überzeugt, dass dieser gemeinsame Maßnahmenplan notwendig ist.
Europarl v8

I am convinced, however, that we must not succumb to this temptation.
Ich bin aber überzeugt, dass wir dieser Versuchung nicht nachgeben dürfen.
Europarl v8