Translation of "Corrosive gas" in German

In the laser marking of the inventive film, no corrosive gas harmful to health is evolved.
Bei der Lasermarkierung der erfindungsgemäßen Folie entsteht kein gesundheitsschädliches, korrosives Gas.
EuroPat v2

Valuable energy can also be recovered directly from corrosive air and gas.
Wertvolle Energie kann auch direkt aus korrosiver Luft und korrosivem Gas zurückgewonnen werden.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the corrosion problems arising in the processing of the chemically corrosive flue gas have to be controlled.
Weiterhin müssen die bei der Aufarbeitung des chemisch aggressiven Rauchgases auftretenden Korrosionsprobleme beherrscht werden.
EuroPat v2

Keep the servo clean and away from dust, corrosive gas and humid air.
Halten Sie das Servo, sauber und vom Staub, ätzende Gas und feuchte Luft.
CCAligned v1

Moreover, the material of the honeycomb has to be resistant to the corrosive exhaust gas atmosphere at high temperatures.
Außerdem muß das Material der Wabenkörper beständig sein gegenüber der korrosiven Abgasatmosphäre bei hohen Temperaturen.
EuroPat v2

In the event of fire, metal hydroxides released exclusively water and therefore do not form any toxic or corrosive smoke gas products.
Im Brandfall setzten Metallhydroxide ausschließlich Wasser frei und bilden daher keine toxischen oder korrosiven Rauchgasprodukte.
EuroPat v2

Chlorine is a very corrosive gas, particularly when it has to be collected at approximately 700° C. in the AlCl3 electrolytic cell.
Chlor ist ein sehr korrosives Gas, insbesondere wenn es bei ca. 700°C in der AlCl 3 -Elektrolysezelle aufgefangen werden muß.
EuroPat v2

In general, it is not economical to compress this corrosive gas in order to be able to return it to the reaction chamber.
Es ist im allgemeinen nicht wirtschaftlich, dieses korrosive Gas zu komprimieren, um es in den Reaktionsraum zurückführen zu können.
EuroPat v2

Of the two catalysts employed TMSOTF is admittedly cheaper and easier to handle, but is less effective than silicon tetrafluoride, which is a highly corrosive and aggressive gas.
Von den beiden verwendeten Katalysatoren ist TMSOTF zwar billiger und leichter zu handhaben, aber weniger wirksam als das Siliciumtetrafluorid, das ein stark korrosiv wirkendes und aggressives Gas ist.
EuroPat v2

The hot and corrosive exhaust gas leaves the mixing pipe and flows through the inlet opening 2 into the gas collection pipe 1, which is arranged within a housing, not shown, between the flanges of the combustion chamber housing and the flanges of the turbine.
Das heiße und korrosive Abgas verläßt das Mischrohr der Brennkammer und strömt durch die Eintrittsöffnung (2) in das Gassammelrohr (1), das innerhalb eines nicht dargestellten Gehäuses zwischen den Flanschen des Brennkammergehäuses und den Flanschen der Turbine angeordnet ist.
EuroPat v2

The plates 10 protect the tubes 16 from corrosion by flue gases which flow through the combustion chamber 3, since there is no corrosive gas atmosphere prevailing inside the space 12, but rather only preheated air circulates around the space 12 and therefore the tubes 16 .
Die Rohre 16 werden durch die Platten 10 vor Korrosion durch Rauchgase, die durch die Brennkammer 3 strömen, geschützt, da innerhalb des Raumes 12 keine korrosive Gasatmosphäre vorherrscht, sondern der Raum 12 und damit auch die Rohre 16 nur von vorgewärmter Luft umspült werden.
EuroPat v2

It is advantageously provided, furthermore, that purging is performed via a regulator by virtue of the fact that fractions of toxic or corrosive or combustible gas components in the purging gas can be detected by a sensor and, thereupon, the throughput of purging gas can be increased under regulation.
Weiterhin ist vorteilhaft ausgestaltet, daß die Spülung über eine Regelung erfolgt, indem Anteile von toxischen oder korrosiven oder brennbaren Gasanteilen im Spülgas von einem Sensor erfaßt und daraufhin der Spülgasdurchsatz geregelt erhöht werden kann.
EuroPat v2

On the one hand, this gradual or incremented structure again leads to the favorable combination of thermal insulation properties and, on the other hand, shields against the corrosive gas.
Durch diese graduelle oder gradierte Struktur werden wiederum die günstigen Eigenschaften hinsichtlich der Wärmeleitfähigkeit einerseits und der Abschirmwirkung gegenüber dem korrosiven Gas andererseits kombiniert.
EuroPat v2

With reference to a method for operating such a gas analyzer, it is provided according to the invention that in the case of analysis of a toxic or corrosive or combustible gas a space arranged around the analysis or sensor unit is flowed around or through by a purging gas, an overpressure being set in the purged space by comparison with the analysis gas space.
Bezüglich eines Verfahrens zum Betrieb einer solchen Gasanalysatoreinrichtung ist erfindungsgemäß vorgesehen, daß bei Analyse eines toxischen oder korrosiven oder brennbaren Gases ein um die Analyse- oder Sensoreinheit herum angeordneter Raum von einem Spülgas um- bzw. durchströmt wird, wobei im gespülten Raum gegenüber dem Analysegasraum ein Überdruck eingestellt wird.
EuroPat v2

Preferably the electrical connections for the tubular heaters 14 are located outside the filter housing 23 and are consequently not exposed to the corrosive waste gas atmosphere.
Bevorzugt sind die elektrischen Anschlüsse für die Rohrheizkörper 14 außerhalb des Filtergehäuses 23 vorgesehen. Dadurch sind sie der aggressiven Abgas-Atmosphäre nicht ausgesetzt.
EuroPat v2

It has already been stated above that the (corrosive) gas being measured entrains impurities which precipitate in the cell.
Es wurde bereits weiter oben ausgeführt, daß das (korrosive) Meßgas Verunreinigungen mitschleppt, die in der Küvette niederschlagen.
EuroPat v2

If due to some leakage the corrosive gas being measured should escape from the cell, it cannot get into the corresponding measuring apparatus to cause serious damage therein, and instead it will be drawn away through the exhaust passages and returned to the circuit of the gas being measured.
Sollte durch etwaige Undichtigkeiten das korrosive Meßgas aus der Küvette austreten, so kann es nicht in die zugehörige Meßapparatur gelangen und dort schwerwiegende Beschädigungen verursachen, sondern es wird über die Absaugkanäle abgesaugt und in den Kreislauf des Meßgases zurückgeführt.
EuroPat v2

Quenching the waste gases to less than 100° C. by means of water or aqueous hydrochloric acid with partial absorption of corrosive waste gas constituents in the quenching liquid makes it necessary for the steel jacket to be protected chiefly against corrosion (wet zone).
Nach Quenchung der Abgase auf eine Temperatur unter 100°C mittels Wasser oder wässriger Salzsäure und teilweiser Absorption der korrosiven Bestandteile des Abgases in der Quenchflüssigkeit ist der Stahlmantel hauptsächlich gegen Korrosion zu schützen (Naßzone).
EuroPat v2