Translation of "Cost of the proceedings" in German

The language barrier and cost of the proceedings represent additional obstacles.
Die Sprachbarriere und die Verfahrenskosten stellen zusätzliche Hindernisse dar.
Europarl v8

The administrative costs paid to such arbitral institutions are a very small percentage of the overall cost of any given arbitration, and they are likely to more than pay themselves in terms of the overall cost-effectiveness of the arbitration proceedings.
Die Verwaltungskosten für solche Schiedsinstitutionen bezahlt sind ein sehr kleiner Prozentsatz der Gesamtkosten eines gegebenen Schieds, und sie sind wahrscheinlich mehr als zahlen sich in Bezug auf die Gesamtwirtschaftlichkeit des Schiedsverfahrens.
ParaCrawl v7.1

If the third party is unable to reimburse Allied Vision for the cost of the legal proceedings and the out-of-court costs of a successful lawsuit by Allied Vision against asserted claims by the third party, the customer shall be liable for the loss incurred by Allied Vision.
Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, Allied Vision die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer erfolgreichen Klage von Allied Vision gegen den Zugriff des Dritten zu erstatten, haftet der Kunde für den Allied Vision entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

Financial aid for attorney’s fees is only possible if a complainant cannot adequately assert his or her rights on his or her own, if he or she will be unable to meet the cost of the proceedings if an attorney is hired, and if the constitutional complaint has prospects of success.
Die Gewährung von Prozesskostenhilfe für die Anwaltskosten kommt nur dann in Betracht, wenn die beschwerdeführende Person gehindert ist, ihre Rechte selbst ohne anwaltliche Hilfe angemessen wahrzunehmen, es ihr unmöglich sein wird, die Kosten der Prozessführung bei Beauftragung eines Anwalts aufzubringen und die Verfassungsbeschwerde Aussicht auf Erfolg hat.
ParaCrawl v7.1

Whilst corporations do not enter into any risk – they only appear as potential prosecutors and in most cases do not bear the cost of proceedings the best outcome for the state is only "not to lose", but it can never win.
Während die Unternehmen überhaupt kein Risiko eingehen – sie treten nämlich nur als potentielle AnklägerInnen auf und tragen auch meist nicht die Kosten der Verfahren – kann der Staat im besten Fall nur "nicht verlieren", aber niemals etwas gewinnen.
ParaCrawl v7.1

He was reported to have said, that he would pay for all the cost of the proceedings if the Waldmanns would not win.
Er soll auch gesagt haben, dass er die Prozesskosten übernehmen wird, wenn die Waldmanns den Prozess verlieren.
ParaCrawl v7.1

Taking into account the fees levied for the European grant procedure, costs for representation by a single agent and the cost of conducting the proceedings in a single language, a European patent as a rule costs about as much as three or four national patents.
Legt man die im europäischen Erteilungsverfahren anfallenden Gebühren und die Kosten für die Vertretung durch nur einen Anwalt sowie für die Durchführung des Verfahrens in einer einzigen Sprache zugrunde, so kostet ein europäisches Patent in der Regel etwa so viel wie drei bis vier nationale Patente.
ParaCrawl v7.1

But it also ordered the late-filing party to pay 50% of the cost of the oral proceedings, and 100% of that of the further proceedings at first instance.
Sie ordnete jedoch an, dass die Partei, die das Material spät eingereicht hatte, 50 % der Kosten für die mündliche Verhandlung und 100 % der Kosten für das weitere Verfahren vor der ersten Instanz zu tragen habe.
ParaCrawl v7.1

Whilst corporations do not enter into any risk – they only appear as potential prosecutors and in most cases do not bear the cost of proceedings the best outcome for the state is only “not to lose”, but it can never win.
Während die Unternehmen überhaupt kein Risiko eingehen – sie treten nämlich nur als potentielle AnklägerInnen auf und tragen auch meist nicht die Kosten der Verfahren – kann der Staat im besten Fall nur „nicht verlieren“, aber niemals etwas gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Concerning the potential duplication of proceedings, the judge found that the cost of the English proceedings going ahead was not significant in light of the amount at stake commercially for both parties.
Zu potenziellen Parallelverfahren stellte die Richterin fest, dass die Kosten für die Fortführung des englischen Verfahrens unbedeutend seien angesichts des Betrags, der für beide Parteien wirtschaftlich auf dem Spiel stehe.
ParaCrawl v7.1

Rudolf W. denied the charge, but was convicted on the basis of the interrogation of Antonie K. Emma G. was to three months' jail time, made harsher by an additional penalty that meant going without a mattress once a month; the other defendants received between two and six weeks in prison, sometimes made harsher by the removal of the mattress between one and three times, and all the defendants had to repay the cost of the criminal proceedings against them.
Rudolf W. leugnet, ist aber durch die Einvernahme von Antonie K. überführt. Emma G. wird zu drei Monaten schweren Kerkers verurteilt, verschärft durch ein hartes Lager monatlich, die weiteren Angeklagten zwischen zwei und sechs Wochen strengen Arrests, teilweise verschärft durch ein bis drei harte Lager, wie auch sämtliche Verurteilten zum Ersatz der Kosten des Strafverfahrens.
ParaCrawl v7.1

The unsuccessful party shall bear the costs of the proceedings.
Die unterlegene Partei trägt die Kosten des Verfahrens.
TildeMODEL v2018

The unsuccessful party should bear the costs of the proceedings.
Die unterlegene Partei sollte die Kosten des Verfahrens tragen.
DGT v2019

The costs of the proceedings should be determined in accordance with national law.
Die Kosten des Verfahrens sollten nach einzelstaatlichem Recht festgesetzt werden.
DGT v2019

It shall be for the referring court or tribunal to decide as to the costs of the preliminary ruling proceedings.
Die Entscheidung über die Kosten des Vorabentscheidungsverfahrens ist Sache des vorlegenden Gerichts.
DGT v2019

In a subsequent decision the debtor was also ordered to pay the costs of the proceedings.
Durch nachfolgenden Beschluß wurden dem Schuldner ferner die Kosten des Verfahrens auferlegt.
EUbookshop v2

We pay the costs of the court proceedings up to a maximum of 100 000 euros.
Wir bezahlen die Kosten für das Gerichtsverfahren bis 100 000 Euro.
ParaCrawl v7.1

Does the client have to bear the costs of the conciliation proceedings?
Muss der Kunde die Kosten des Schlichtungsverfahrens tragen?
CCAligned v1

The costs of the appeal proceedings bear the defendant.
Die Kosten des Berufungsverfahrens tragen die Antragsgegner.
CCAligned v1

The parties are jointly and severally liable to the mediator for payment of the costs of the proceedings.
Dem Mediator gegenüber haften die Parteien gesamtschuldnerisch für die Kosten des Verfahrens.
ParaCrawl v7.1

In principle, the unsuccessful party shall bear the costs of the expert determination proceedings.
Grundsätzlich hat die unterliegende Partei die Kosten des schiedsgutachterlichen Verfahrens zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Finally, the intention is to distinctly increase the costs of the proceedings before the public procurement chamber.
Schließlich ist beabsichtigt die Kosten des Verfahrens vor den Vergabekammern deutlich zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The Defendant bears the costs of the court proceeding.
Der Beklagte trägt die Kosten des Verfahrens.
CCAligned v1

The parties are jointly and severally liable to the expert for payment of the costs of the proceedings.
Dem Gutachter gegenüber haften die Parteien gesamtschuldnerisch für die Kosten des Verfahrens.
ParaCrawl v7.1

The registry also sets the costs of the proceedings.
Außerdem setzt die Geschäftsstelle die Kosten des Verfahrens fest.
ParaCrawl v7.1

The plaintiff shall bear the costs of the proceedings.
Der Kläger trägt die Kosten des Verfahrens.
ParaCrawl v7.1

Furthermore he got into heavy financial problems because of the big costs of the proceedings.
Außerdem geriet er durch die hohen Prozesskosten in große finanzielle Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1