Translation of "Cost what it may" in German

Cost what it may.
Koste es, was es wolle!
Tatoeba v2021-03-10

And I will get it, cost what it may.
Und das hole ich mir, koste es, was es wolle.
OpenSubtitles v2018

The devil wanted to annihilate this Divine Child, cost what it may.
Der Teufel wollte dieses göttliche Kind vernichten, koste es, was es wolle.
ParaCrawl v7.1

Much more, he will try and force his own will through, cost what it may.
Vielmehr versucht er sein eigenes Recht durchzusetzen, koste es, was es wolle.
ParaCrawl v7.1

Everything that is in the interests of the European Union is good, cost what it may, even at the cost of democracy within Turkey.
Gut ist, was den Interessen der Europäischen Union nutzt, koste es, was es wolle, koste es auch die Demokratie im Innern der Türkei.
Europarl v8

Besides, since happiness is irrevocably denied me, I have a right to get pleasure out of life: and I _will_ get it, cost what it may."
Und außerdem, da das Glücklichsein mir unwiderruflich versagt ist, habe ich doch das Recht, dem Leben so viel Freuden abzugewinnen, wie möglich, – und diese will ich haben, koste es, was es wolle!«
Books v1

The crux of the matter is that the EEC is to be transformed into a superpower, cost what it may.
Worum es hier geht, ist die EG zu einer Großmacht zu machen, koste es was es wolle.
EUbookshop v2

This time round, it does not seem probable that China will be able to pull the global economy out of its lethargy with a huge economic stimulus program cost what it may, as it was able to do after the global crisis of 2008-09.
Anders als in der weltweiten Krise 2008/2009 ist es diesmal nicht wahrscheinlich, dass die Volksrepublik mit einem riesigen Konjunkturprogramm, das kosten darf, was es will, die gesamte Weltwirtschaft aus der Lethargie reißt.
ParaCrawl v7.1

Priests are also asked to be faithful to their calling until the very end – cost what it may!
Auch Priesterkönige sind berufen, ihrer priesterlichen Bestimmung bis zum Ende treu zu bleiben - koste es was es wolle!
ParaCrawl v7.1

May we have grace that every movement of God by which He would make our ascension-union manifest and experimentally real may find an "Amen" in our hearts, cost what it may in the uprooting of our lives from earth.
Möge uns die Gnade gewährt werden, dass jede Bewegung Gottes, durch die er unsere Erhöhungs-Vereinigung mit ihm manifestiert und in der Erfahrung verwirklicht, ein «Amen» in unseren Herzen finden, koste es was wolle bei der Entwurzelung unseres Leben von der Erde.
ParaCrawl v7.1

Cost what it may cost to set up their own solar power and about what is really better for the environment?
Koste es was es kosten für die Errichtung ihrer eigenen Solarstrom kann und über das, was wirklich besser für die Umwelt?
ParaCrawl v7.1