Translation of "Could have happened" in German

It could have happened to any other minority.
Das hätte jeder anderen Minderheit passieren können.
Europarl v8

This could not have happened if her anonymity had been preserved.
Dies hätte nicht passieren können, wenn ihre Angelegenheit vertraulich behandelt worden wäre.
Europarl v8

That could have happened to us.
Auch uns hätte es treffen können.
Europarl v8

We are still all astounded that it could have happened.
Wir sind noch immer alle bestürzt, dass es geschehen konnte.
Europarl v8

It is a tall story, to be sure, but it could have happened.
Erst scheint es, dass er das sechste Opfer geworden wäre.
Wikipedia v1.0

I don't want to think about what could have happened.
Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte geschehen können.
Tatoeba v2021-03-10

How could that have happened without anyone noticing?
Wie hat das passieren können, ohne dass es jemandem aufgefallen wäre.
Tatoeba v2021-03-10

They see what happened, not what could have happened.
Sie sehen, was passiert ist – nicht, was hätte passieren können .
News-Commentary v14

And it could never have happened without the EU.
Ohne die EU hätten wir das niemals geschafft.
TildeMODEL v2018

I wonder what it could have been that happened.
Ich frage mich, was passiert sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Believe me, it's the best thing that could have happened to you.
Glaub mir, es ist das Beste, was dir passieren konnte.
OpenSubtitles v2018

What could have happened to him?
Was kann ihm nur zugestoßen sein?
OpenSubtitles v2018

I can't imagine how it could have happened.
Ich weiß nicht, wie das passieren konnte.
OpenSubtitles v2018

You know, I wonder what could have happened.
Nein, ich frage mich, was passiert ist.
OpenSubtitles v2018

After all, this situation of yours could have actually happened.
Immerhin hätte sich diese Sache tatsächlich zugetragen haben können.
OpenSubtitles v2018

You saw for yourself, what could have happened to it.
Du konntest selbst mit ansehen, was daraus geworden wäre.
OpenSubtitles v2018

It could not have happened one day too soon.
Sie kommt keinen Tag zu früh.
TildeMODEL v2018

How could this have happened, Bob?
Wie konnte das passieren, Bob?
OpenSubtitles v2018

How could this have happened, Klink?
Wie konnte das passieren, Klink?
OpenSubtitles v2018

I wonder if anything could have happened to him.
Ich frage mich, ob ihm etwas passiert sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Now, I wonder how that could have happened.
Ich frage mich, wie das kommen konnte.
OpenSubtitles v2018

"Oh, Fiona, when I think what could have happened--"
Wenn ich bedenke, was hätte passieren können.
OpenSubtitles v2018