Translation of "Could you kindly" in German

Could you kindly step aside...
Könnten Sie bitte etwas zur Seite gehen...
OpenSubtitles v2018

So could you kindly get the fuck out of my house?
Also könntest du freundlicherweise deinen Arsch aus meinem Haus schaffen?
OpenSubtitles v2018

Could you kindly take your seats?
Würden Sie bitte Ihre Plätze einnehmen?
OpenSubtitles v2018

Could you kindly point him out to me, please?
Würden Sie ihn bitte netterweise identifizieren?
OpenSubtitles v2018

You could kindly email us for more products and information.
Sie konnten uns zu mehr Produkten und Information nett emailen.
CCAligned v1

In order to give you the best services, could you kindly answer below questions?
Um Ihnen den besten Service bieten, könnten Sie bitte Antwort unter Fragen?
CCAligned v1

We, therefore, humbly ask if you could kindly give your prayers for our new monastery.
Wir bitten also auch Sie demütig, für unser neues Kloster zu beten.
ParaCrawl v7.1

Could you kindly remind everyone that, if necessary, the microphone can be turned off?
Könnten Sie bitte alle daran erinnern, dass das Mikrofon gegebenenfalls abgestellt werden kann?
Europarl v8

Could you kindly ask the cook?
Könnten Sie Cook darum bitten?
OpenSubtitles v2018

I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing.
Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu bestätigen würden.
DGT v2019

Please, could you kindly send it to them, as you do with us, every month?
Könnten Sie sie wohl auch ihnen, wie Sie das für uns tun, monatlich zusenden?
ParaCrawl v7.1

Could you kindly send a formal quotation for the itens bellow considering pre-payment?
Könnten Sie uns bitte ein formelles Angebot für den untenstehenden Artikel unter Berücksichtigung der Vorauszahlung zusenden?
ParaCrawl v7.1

Ms Lulling, could you kindly confirm to me whether or not you make that request on behalf of your political group?
Frau Lulling, können Sie mir freundlicherweise bestätigen, ob Sie diesen Antrag im Namen Ihrer Fraktion stellen?
Europarl v8

I cannot say if he is any good but maybe you could kindly look and see if our Holy Mother guides his hand.
Ich weiß nicht, ob er gut ist. Aber vielleicht könntest du netterweise sehen, ...ob unsere heilige Mutter seine Hand führt.
OpenSubtitles v2018

Could you kindly advise me, after discussing the matter with the Commission, firstly why I was refused a copy of the agreement which existed and had been circulated to other interested parties, but not to Members of the European Parliament; and secondly, whether Members, particularly those concerned with a specific European Community matter, could not be fully informed of the details of such agreements, when others are advised of them ?
Ähnliche Sitzungsberichte werden, wie Sie wissen, jeweils während der Tagungen täglich veröffentlicht, so daß man sich mit Recht fragt, ob es notwendig ist, beträchtliche Haushaltsmittel für eine Zeitung weiterhin zu verschwenden, deren Themen sich nur auf unsere Reden vor der Versammlung beschränken.
EUbookshop v2

We would appreciate if you could kindly share this on Facebook, Twitter etc to inform other people!
Wir würden uns freuen, wenn Sie könnten freundlich Teilen Sie diese auf Facebook, zwitschern etc, andere Menschen zu informieren!
CCAligned v1

In order to provide you with efficient & suitable quotation and assistance for you, could you kindly tell me the following information:
Um Ihnen effiziente Andamp; passende Angebot und Unterstützung für Sie bieten, könnten Sie bitte mir sagen, die folgende Informationen:
CCAligned v1

But it would be highly unlikely that someone you hate or close the doors forever because you said you could kindly not help you with something.
Aber es wäre sehr unwahrscheinlich, dass jemand, den Sie hassen oder die Türen für immer schließen, weil Sie sagten, könnten Sie bitte helfen Sie nicht mit etwas.
ParaCrawl v7.1

We would be very grateful if you could kindly send us some copies of the booklet Quien reza se salva, to help young people who come to visit us and want to know more about God.
Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns ein paar Exemplare des Büchleins Quien reza se salva zusenden könnten, um den jungen Menschen zu helfen, die zu uns kommen und mehr über Gott erfahren möchten.
ParaCrawl v7.1

We would appreciate if you could kindly share this on Facebook, zwitschern etc to inform other people!
Wir würden uns freuen, wenn Sie könnten freundlich Teilen Sie diese auf Facebook, zwitschern etc, andere Menschen zu informieren!
CCAligned v1

In order to provide you with effcient & suitable quotation and assistance for you, Could you kindly tell me the following information:
Um Ihnen bieten Effcient Andamp; passende Angebot und unterstützen Sie, könnten Sie bitte mir Folgendes sagen:
CCAligned v1