Translation of "Council of nicea" in German

At the Council of Nicea the teachings of ARIUS are damned.
Auf dem Konzil von KONSTANZ wird die Lehre von JAN HUS verdammt.
ParaCrawl v7.1

They would never be published because the Pope ratified the proceedings of the council of Nicea.
Dieses Werk wurde nie veröffentlicht, weil der Papst die Beschlüsse des Konzils von Nicaea anerkannte.
ParaCrawl v7.1

The Council of Nicea offered one of the earliest and most famous pieces of evidence for this process.
Das Konzil von Nizäa lieferte eines der frühesten und berühmtesten Beispiele für diesen Prozeß.
ParaCrawl v7.1

It is a fairy tale concocted at the Council of Nicea that the peasants rashly accepted.
Während des Konzils von Nicäa wurde ein Märchen erfunden, das die Bauern hastig akzeptierten.
ParaCrawl v7.1

In the year 325, the council of Nicea with the adjusting of the Christian Easter celebration took place.
Im Jahr 325 fand das Konzil von Nicea mit der Festsetzung des christlichen Osterfestes statt.
ParaCrawl v7.1

And also Emperor Constantine, who eventually at the Council of Nicea defined the preliminary 'final shape' of the (Pauline) Christianity, was a devotee of Sol Invictus, the immortal sun, the sun god.
Und auch Kaiser Konstantin, der schließlich auf dem Konzil von Nizea die vorläufige,Endform' des (paulinischen) Christentums festschrieb, war ein Anhänger von Sol Invictus, der unsterblichen Sonne, dem Sonnengott.
ParaCrawl v7.1

Matthew does not translate the verse correctly, it shows tampering or editing by the Council of Nicea and Trent.
Matthäus übersetzt den Vers nicht genau, er verändert ihn, oder die Änderung erfolgte durch das Konzil von Nicaea und Trient.
ParaCrawl v7.1

But on the other hand the doctrine of the three in one - the Trinity - was interpreted for centuries by the Catholic church according to the whim and "feelings" of the old Church Fathers (Council of Nicea etc.) and not in accordance with the Bible's statements.
Andererseits aber, wurde die Dreieinigkeit - die "Trinität" - von der katholischen Kirche seit Jahrhunderten nach dem Gutdünken und dem "Gefühl" der alten Kirchenväter (Konzil von Nicäa etc.) und nicht nach den Aussagen der Bibel interpretiert.
ParaCrawl v7.1

Like a more exact look at "inter gravissimas", that document of the Gregorian reform shows that its intention was, to transfer the vernal equinox on that spring day of the calendar to its location at the council of Nicea in the year 325CE.
Wie ein genauer Blick auf "inter gravissimas", das Dokument der Gregorianischen Reform ergibt, war dessen Absicht, die Frühlings- Tag- und Nachtgleiche wieder auf jenen Frühlingstag des Kalenders, wie er zur Zeit des Konzils von Nicea im Jahr 325 war, zu verlegen.
ParaCrawl v7.1

At the council of Nicea, Constantine outlawed Passover and directed that Christ's death and resurrection be celebrated on "the Sunday following the first full moon after the vernal equinox,".
Beim Konzil von Nicäa verbot Konstantin per Gesetz das Passah und wies an, dass Christi Tod und Auferstehung "an dem Sonntag gefeiert wird, der auf den ersten Vollmond nach dem Widderpunkt/Frühlingspunkt" folgt.
ParaCrawl v7.1

Your world, today, is trying to extract itself from the plans that were made at the Council of Nicea, 2000 years ago.
Eure heutige Welt, versucht sich aus den Plänen herauszuziehen, die auf dem Konzil von Nicäa, 325 n.Chr., beschlossen wurden.
ParaCrawl v7.1

But on the other hand the doctrine of the three in one - the Trinity - was interpreted for centuries by the Catholic church according to the whim and "feelings" of the old Church Fathers (Council of Nicea etc.) and not in accordance with the Bible’s statements.
Andererseits aber, wurde die Dreieinigkeit - die "Trinität" - von der katholischen Kirche seit Jahrhunderten nach dem Gutdünken und dem "Gefühl" der alten Kirchenväter (Konzil von Nicäa etc.) und nicht nach den Aussagen der Bibel interpretiert.
ParaCrawl v7.1

The Council of Nicea is responsible for this MYTH and the destruction of all that was good in your world.
Das Konzil von Nicäa ist verantwortlich für diesen MYTHOS und die Zerstörung von allem, was gut war in eurer Welt.
ParaCrawl v7.1

While the Arians were pronounced heretics at the Council of Nicea (325) for their interpretation of the Trinity, they nonetheless accepted all of Christianity’s core tenets—including original sin, crucifixion, resurrection, and salvation—all of which directly contradict Islam’s teachings.
Die Arianer wurden zwar vom Konzil von Nicäa (325) wegen ihrer Interpretation der Dreieinigkeit zu Ketzern erklärt, doch sie akzeptieren gleichwohl alle Kernlehren des Christentums – einschließlich Erbsünde, Kreuzigung, Auferstehung und Erlösung – die allesamt im Widerspruch zu den Lehren des Islam stehen.
ParaCrawl v7.1

This Council of Nicea is where these false ideas started, and for the past 1600 years they have remained imbedded in popular Christian thinking.
Dieses Konzil von Nicäa ist der Ort, wo diese Vorstellungen begannen und für die vergangen 1600 Jahre im populären, christlichen Denken eingebettet blieben.
ParaCrawl v7.1

The doctrine of Trinity is based on the creed adopted by the Council of Nicea which took place over 300 years after Christ.
Die Doktrin der Dreifaltigkeit basiert auf dem Kredo des Konzils zu Nizäa, das über 300 Jahre nach Christus stattfand.
ParaCrawl v7.1

The Council of Nicea is when your world was completely altered and the Dark Ones took control.
Es war das Konzil von Nicäa, wo eure Welt vollkommen verändert wurde und die Dunklen die Kontrolle übernahmen.
ParaCrawl v7.1

In other words, until the Council of Nicea, there were those that would not accept that Passover should be changed to Sunday.
Das heißt, bis den Rat von Nicea, gab es die, die nicht annehmen würden, dass Passahfest zu Sonntag geändert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

They have been planning for this moment since the Council of Nicea in 325AD.
Seit dem Konzil von Nizäa im Jahre 325 nach Christus haben sie auf diesen Moment hin geplant.
ParaCrawl v7.1

I knew that we had many versions of the Bible but that never bothered me until I realized that people took it upon themselves to change the Bible starting at the Council of Nicea in 325 AD.
Ich wusste, dass es viele Versionen der Bibel gibt, aber das hat mich nie gekümmert, bis mir klar wurde, dass die Leute aus eigenem Gutdünken die Bibel verändert haben, beginnend beim Konzil von Nizea im Jahr 325 AD.
ParaCrawl v7.1

They seem to have been affirmed as such by the Council of Trullo (692 AD) and the Second Council of Nicea (787 AD).
Sie sind wahrscheinlich beim Konzil von Trullo (692 n.Chr.) und beim Zweiten Konzil von Nizäa (787 n.Chr.) als solche bestätigt worden.
ParaCrawl v7.1

In about 379, Gregory was called to Constantinople, the capital, to head the small Catholic community faithful to the Council of Nicea and to belief in the Trinity.
Um das Jahr 379 wurde Gregor in die Hauptstadt Konstantinopel gerufen, um die Leitung der kleinen katholischen Gemeinde zu übernehmen, die dem Konzil von Nizäa und dem trinitarischen Glauben treu war.
ParaCrawl v7.1