Translation of "Of council" in German

Speaking time cannot be split between the Socialist Group in the European Parliament and the President-in-Office of the Council.
Das kann jetzt nicht zwischen den Sozialisten und dem Ratspräsidenten aufgeteilt werden.
Europarl v8

This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
Europarl v8

We are going to have a President of the European Council.
Wir werden einen Präsidenten des Europäischen Rates haben.
Europarl v8

If we have Lisbon, there will be a President of the European Council.
Wenn Lissabon kommt, werden wir einen Präsidenten des Europäischen Rats haben.
Europarl v8

In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
Europarl v8

And now that draft proposal is in your hands and in the hands of the European Council.
Dieser Vorschlagsentwurf liegt nun in Ihren und in den Händen des Europäischen Rates.
Europarl v8

I would like to mention two things ahead of the European Council summit.
Ich möchte vor dem Gipfel des Europäischen Rates zwei Sachen erwähnen.
Europarl v8

National governments will be reduced to the status of a parish council.
Die Nationalregierungen werden auf den Status eines Gemeinderats reduziert werden.
Europarl v8

In 2008, only 1% of the agenda items in the Council of Foreign Ministers were debated publicly.
Gerade einmal 1 % der Tagesordnungspunkte im Außenministerrat wurde 2008 öffentlich debattiert.
Europarl v8

It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
Europarl v8

I am thinking in particular of the Council working groups.
Ich denke gerade an die Arbeitsgruppen des Rates.
Europarl v8

This is also in line with the orientation of the ongoing Council discussions.
Dies ist auch im Sinne der aktuellen Debatten innerhalb des Rates.
Europarl v8

As you know, this is also the view of the Council.
Wie Sie wissen, ist dies auch die Ansicht des Rats.
Europarl v8

Unfortunately, this principle of mandatory membership did not obtain a majority in the Council of Ministers.
Leider erhielt das Prinzip der Pflichtmitgliedschaft im Ministerrat keine Mehrheit.
Europarl v8

On the eve of the European Council, the message is clear.
Am Vorabend der Tagung des Europäischen Rates ist die Botschaft klar.
Europarl v8

What I am worried about, however, is the Council of Ministers.
Was mir allerdings Sorgen bereitet, ist der Ministerrat.
Europarl v8

Lastly, we are not Members of the Council but of Parliament.
Schließlich sind wir nicht Mitglieder des Rats sondern des Parlaments.
Europarl v8

The proposal is currently being examined by the preparatory bodies of the Council.
Der Vorschlag wird derzeit von den Vorbereitungsgremien des Rates untersucht.
Europarl v8

Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Russland ist ein vollwertiges Mitglied des Europarates und hat die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet.
Europarl v8

Why, then, is Russia tolerated as a member of the Council of Europe?
Warum wird Russland gleichwohl als Mitgliedstaat des Europarates geduldet?
Europarl v8