Translation of "Customs handling" in German

We also take care of all customs and document handling for our customers.
Außerdem übernehmen wir die gesamte Zoll- und Dokumentenabwicklung für unsere Kunden.
ParaCrawl v7.1

How do you measure the success of your customs handling?
Wie lässt sich der Erfolg Ihrer Zollabwicklung messen?
ParaCrawl v7.1

At the same time, Jøtul now has full control over the customs handling.
Gleichzeitig hat Jøtul jetzt die volle Kontrolle über seine Zollabwicklung.
ParaCrawl v7.1

We pay for customs, delivery and handling – no hidden fees.
Wir zahlen für Zoll, Lieferung und Bearbeitung - keine versteckten Gebühren.
CCAligned v1

Thus, we are at your disposal for every kind of customs handling.
Somit stehen wir Ihnen bei jeder Art der Zollabwicklung zur Verfügung.
CCAligned v1

Our team combines extensive experience in IT, e-commerce, logistics and customs handling.
Unser Team verbindet langjährige Erfahrung in IT, E-Commerce, Logistik und Zollabwicklung.
CCAligned v1

They do NOT include any customs and border handling fees.
Sie beinhalten KEINE Zoll- und Grenzabfertigungsgebühren.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Swiss customs handling is increasingly being digitized.
Zudem wird die Zollabfertigung in der Schweiz zunehmend digitalisiert.
ParaCrawl v7.1

We deliver a complete logistics service package in the supply chain including facilities for storage and customs handling.
Wir bieten Ihnen ein komplettes Logistik-Servicepaket in der Lieferkette, einschließlich Lagerungsmöglichkeiten und Zollabfertigung.
CCAligned v1

Effective waste management needs effective customs handling that is up to your own high standards.
Eine effektive Abfallwirtschaft erfordert eine effektive Zollabwicklung, die Ihren eigenen hohen Standards gerecht wird.
CCAligned v1

Shipping includes functions for shipping planning, packaging material management, picking, and customs and export handling.
Der Versand umfasst Funktionen für Versandplanung, Packmittelverwaltung, Kommissionierung sowie Zoll- und Exportabwicklung.
ParaCrawl v7.1

The entirely paperless environment that now exists for handling customs declarations has allowed the Customs Union to become more secure while carrying out fewer of the manual controls that slow down the flow of trade.
Die vollständig papierlose Arbeitsumgebung für die Bearbeitung von Zollanmeldungen hat bewirkt, dass die Zollunion sicherer geworden ist, während gleichzeitig weniger manuelle Kontrollen durchgeführt werden, die den Handelsfluss behindern.
TildeMODEL v2018

If the Community wants to remain a key player in pushing for trade facilitation worldwide, it must itself be at the forefront of state of the art customs handling.
Soll die EU in den weltweiten Bestrebungen nach Handelserleichterung weiterhin eine Hauptrolle spielen, so ist es mehr als ratsam, dass sie sich an vorderster Front für eine vorbildlich vereinfachte Zollabwicklung einsetzt.
TildeMODEL v2018

The Member States also wish to pursue cooperation between the legal authorities for the purposes of prosecuting other offences, handling customs matters, preventing and com bating drug trafficking and dealing with other forms of serious international crime.
Den gemeinsamen Interessen der Mitgliedstaaten entspricht auch die Zusammenarbeit der Rechtsbehörden bei der Verfolgung anderer Straftaten, beim Zollwesen, bei der Verhütung und Bekämpfung des Drogenhandels und bei sonstigen schwerwiegenden Formen internationaler Kriminalität.
EUbookshop v2

The Member States also wish to pursue cooperation between the legal authorities for the purposes of pro secuting other criminal acts, handling customs matters, preventing and combating drug trafficking and in relation to other major forms of international crime.
Den gemeinsamen In teressen der Mitgliedstaaten entspricht auch die Zusammenarbeit der Rechtsbehörden bei der Verfolgung anderer Straftaten, beim Zollwesen, bei der Verhütung und Bekämpfung des Drogenhandels und bei sonstigen schwer wiegenden Formen internationaler Kriminalität.
EUbookshop v2