Translation of "Development outcome" in German

The development and outcome of bladder cancer, the prognosis of the disease depends on what factors.
Welche Faktoren sind abhängig von der Entwicklung und das Ergebnis des Blasenkrebses, Prognose.
ParaCrawl v7.1

However, the decisions you described, on the one hand recognition of the Republic of Cyprus as a partner in talks, and on the other hand participation of the Turkish Cypriot community in the negotiations, a participation which the Republic of Cyprus has in any case accepted and proposed, those two decisions should lead towards some development, some outcome.
Die von Ihnen genannten Beschlüsse, einerseits Anerkennung der Republik Zypern als Gesprächspartner, andererseits Beteiligung der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft an den Verhandlungen, eine Beteiligung, die die Republik Zypern im übrigen akzeptiert und vorgeschlagen hat, diese beiden Beschlüsse also müssen jedoch zu irgend einer Entwicklung, zu einem Schluß führen.
Europarl v8

Aid for trade is an essential complement, but in no way a substitute, for a development-friendly outcome in the main negotiating areas of the DDA.
Handelshilfe ist eine wesentliche Ergänzung, jedoch keinesfalls ein Ersatz für ein die Entwicklung förderndes Ergebnis in den hauptsächlichen Verhandlungsbereichen der Doha-Runde.
Europarl v8

On this basis, we will urgently re-engage and strive to reach agreement by the end of the year on modalities that lead to a successful and early conclusion to the World Trade Organization Doha Development Agenda with an ambitious, balanced and development-oriented outcome.
Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.
MultiUN v1

With time running out for achieving a development-friendly outcome of the Doha round, the EU and the US have to assume the leadership responsibilities for the negotiations to be concluded successfully.
Da die Zeit zur Erzielung eines der Entwicklung för­derlichen Ergebnisses der Doha-Runde knapp wird, müssen die EU und die USA die ihrer Führungsrolle entsprechende Verantwortung übernehmen, damit die Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden können.
TildeMODEL v2018

The body should also follow the development and outcome of projects at establishment level, foster a climate of care and provide tools for the practical application and timely implementation of recent technical and scientific developments in relation to the principles of replacement, reduction and refinement, in order to enhance the life-time experience of the animals.
Dieses Gremium sollte auch die Entwicklung und Ergebnisse von Projekten auf Ebene der Einrichtung verfolgen, ein Klima der Fürsorge fördern und Hilfsmittel für die praktische Anwendung und zeitnahe Umsetzung jüngster technischer und wissenschaftlicher Entwicklungen im Zusammenhang mit den Prinzipien der Vermeidung, Verbesserung und Verminderung zur Verfügung stellen, um die Erfahrungen der Tiere in ihrem gesamten Lebensverlauf zu verbessern.
DGT v2019

Another is to secure a development friendly outcome to the current Doha Development Agenda and ensure support to our developing country partners in anticipating and planning for the effects of policy change.
Eine weitere Möglichkeit bietet die der Sicherung entwicklungsfreundlicher Ergebnisse im Rahmen der derzeitigen Entwicklungsagenda von Doha, wie auch die Unterstützung unserer Partner in den Entwicklungsländern beim antizipierenden Handeln und Vorausplanen in Bezug auf die Folgewirkungen politischer Veränderungen.
TildeMODEL v2018

Whilst there he met President Outtara and reaffirmed the Commission's support to the country's long-term development – the outcome of which can be seen at today's signing ceremony.
Während seines Besuchs führte er Gespräche mit Präsident Ouattara und bestätigte dabei die weitere Unterstützung der Kommission für die langfristige Entwicklung des Landes, die in der heutigen Unterzeichnungszeremonie ihren konkreten Ausdruck findet.
TildeMODEL v2018

We commit to redoubling our efforts towards the reinvigoration of the multilateral trade negotiations and to achieve a successful development-oriented outcome of the Doha Round of the World Trade Organization.
Wir verpflichten uns, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um die multilateralen Handelsverhandlungen neu zu beleben und die Doha-Runde der Welthandelsorganisation zu einem erfolgreichen, entwicklungsorientierten Ergebnis zu führen.
MultiUN v1

This development is an outcome of multiple factors such as the research in the sector of biofilm technology, the optimized utilization of polymer technology, the process-technological application up to the evaluation of operating results of long-term-operating large-scale plants.
Diese Entwicklung ist ein Produkt aus der Forschung der Biofilmtechnologie, der optimierten Anwendung der Kunststofftechnik, der verfahrenstechnischen Anwendung bis hin zur Auswertung der Betriebsergebnisse aus Langzeitanwendungen in Großanlagen.
ParaCrawl v7.1

Improve drug development process and outcome by matching the right drug with the right patient.
Verbesserung der Arzneimittelentwicklung und der Ergebnisse, indem das richtige Arzneimittel auf den richtigen Patienten abgestimmt wird.
CCAligned v1

The evidence points increasingly to the importance of nutrition in the development, susceptibility and outcome of these diseases.
Die moderne Ernährungsforschung liefert uns zunehmend Hinweise, wie wichtig eine gesunde Ernährung im Zusammenhang mit Krankeitswahrscheinlichkeit, Entwicklung und Verlauf sein kann.
ParaCrawl v7.1

The musical development and outcome of the artistic landscape in Spain after Franco's regime fell in 1975 are considerably different than in Russia.
Die Entwicklung der Musik und der Kunstszene in Spanien nach dem Niedergang des Franco-Regimes ab 1975 verlief völlig anders als die in Russland.
ParaCrawl v7.1