Translation of "Discolored" in German

You can see that the arm is discolored, purplish in color.
Sie können sehen, dass ihr Arm verfärbt ist, lila verfärbt ist.
TED2013 v1.1

He even discolored the subcutaneous tissue to account for maggot infestation.
Er verfärbte sogar das subkutane Gewebe, um Madenbefall nachzuweisen.
OpenSubtitles v2018

Well, stained, discolored, whatever it is, it's mine now.
Befleckt, verfärbt, egal, jetzt gehört es mir.
OpenSubtitles v2018

Oh, and, by the way, I don't have discolored butthole flaps.
Oh und nebenbei, ich habe keine Verfärbten Popo-Spalten.
OpenSubtitles v2018

The skin isn't as discolored as the other victims'.
Die Haut ist nicht so verfärbt wie die der anderen Opfer.
OpenSubtitles v2018

It's longer than the others and discolored along the edges.
Die ist länger als die anderen und an den Rändern verfärbt.
OpenSubtitles v2018

They're discolored, threadbare and reek of industrial bleach!
Sie sind verfärbt, abgenutzt und riechen nach Industriebleiche.
OpenSubtitles v2018

The solution may be discolored with active carbon and filtered.
Gegebenenfalls wird die Lösung mit Aktivkohle entfärbt und filtriert.
EuroPat v2

The samples made from pastes Nos. 1 and 4 were not discolored.
Die aus Paste Nr. 1 und 4 hergestellten Prüfkörper waren nicht verfärbt.
EuroPat v2

In addition, the use of such large quantities leads to very heavily discolored products.
Desgleichen führt die Anwendung dieser hohen Menge zu sehr stark verfärbten Produkten.
EuroPat v2

Moreover, it inevitably leads to strongly discolored products.
Außerdem führt es zwangsweise zu stark verfärbten Produkten.
EuroPat v2

Further, white water-sprinkled spray walls are not discolored.
Weisse, wasserberieselte Spritzwände werden nicht verfärbt.
EuroPat v2

The lower the change in YI the less discolored is the sample.
Je niedriger die YI-Aenderung, umso weniger ist die Probe verfärbt.
EuroPat v2

The solution becomes discolored after about 45 minutes and is concentrated.
Die Lösung entfärbt sich nach ca. 45 Minuten und wird eingeengt.
EuroPat v2

The measurement illustrated in this figure is caused by an eye lens which is already discolored dark brown.
Der in dieser Figur dargestellten Messung liegt eine bereits dunkelbraun verfärbte Katarakt-Linse zugrunde.
EuroPat v2

These are discolored and become stained and of unpleasant appearance.
Diese verfärben sich und werden fleckig und unansehnlich.
EuroPat v2

However, it is also attacked if the test is continued and is discolored in the end.
Er wird aber bei fortgesetzter Versuchsdauer ebenfalls angegriffen und letztlich entfärbt.
EuroPat v2

The polymers can also tend to become discolored.
Auch können die Polymerisate zum Verfärben neigen.
EuroPat v2

This in general results in highly discolored reaction products having a high yellowness index.
Dies führt in der Regel zu stark verfärbten Reaktionsprodukten mit einem hohen Gelbindex.
EuroPat v2

Furthermore, the polymers may tend to be discolored.
Auch können die Polymerisate zum Verfärben neigen.
EuroPat v2